Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very weighty issues " (Engels → Frans) :

Mr. John Scott: These are very weighty issues, Madam Chair.

M. John Scott: Madame la présidente, il s'agit ici de questions très importantes.


It would appear that the committee is going to be cast, once again, with having to judge two, or three or several very weighty issues.

Il semble bien que le comité devra une fois de plus servir de juge pour trancher deux, trois ou plusieurs questions d’une très grande importance.


Apart from that, Luxembourg, to which I look forward to returning in the near future to devote myself exclusively to its many and, in the short term, very weighty issues, is ready to contribute wholeheartedly to a search for that solution, without bitterness or a spirit of revenge.

Pour le reste, le Luxembourg, que j’aurai plaisir à retrouver bientôt pour me consacrer exclusivement à ses affaires qui sont nombreuses, et sur le court terme d’ailleurs très importantes, est prêt à concourir de toutes ses forces à la recherche de cette solution, sans amertume et sans esprit de revanche.


– (PT) Mr President, in addressing these four reports, which appear to have a very prominent technical structure, we are debating weighty political issues.

– (PT) Monsieur le Président, en nous penchant sur ces quatre rapports qui peuvent sembler essentiellement techniques, nous débattons de questions politiques fondamentales.


– (PT) Mr President, in addressing these four reports, which appear to have a very prominent technical structure, we are debating weighty political issues.

– (PT) Monsieur le Président, en nous penchant sur ces quatre rapports qui peuvent sembler essentiellement techniques, nous débattons de questions politiques fondamentales.


It is one of which the rapporteurs have given a comprehensive and critical description, one not without criticism levelled at the Commission, the Council and Parliament itself, but they were also identical in the way they most scrupulously avoided the underlying, and very weighty, taboo issues.

C’est un des sujets auquel les deux rapporteurs ont consacré une description complète et critique, non dépourvue de critiques formulées à l’encontre de la Commission, du Conseil et du Parlement lui-même.


Students learn from the very people who may become their future employers, and they observe how these leaders address the weighty issues of leadership.

Les étudiants auront donc pour professeurs les gens mêmes qui pourraient devenir leurs futurs employeurs et auront l'occasion de les observer dans l'exercice de leurs fonctions de leadership.


It is a question of dealing with matters more specifically in a way that would divide this omnibus bill into two areas so that parliament could deal with this very weighty and laudable issue.

Il s'agit de traiter de questions plus spécifiquement de façon à scinder ce projet de loi omnibus en deux, afin que le Parlement puisse, par ses efforts louables, examiner cette question très délicate.


However, the debate on the MMT bill - and I know my colleagues will give you other portions of the very weighty testimony - has brought to light a threat to our national sovereignty, which is one of the important issues here.

Cependant, le débat sur le projet de loi sur le MMT - je sais que mes collègues vous livreront d'autres parties de ce témoignage très important - a fait ressortir une menace à notre souveraineté nationale, ce qui est ici l'un des grands enjeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very weighty issues' ->

Date index: 2022-03-10
w