Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valid licence then we should trust them " (Engels → Frans) :

People defend the abolition of the long-gun registry saying that nothing will change and that if a person has a valid licence, then we should trust them.

On défend l'abolition du registre des armes d'épaule en disant que cela ne change rien et que si une personne possède un permis valide, on se doit de lui faire confiance.


Senator Joyal: Returning to my first question, if we are to think of a policy or a recommendation about getting better information to the target group, potential victims, then we must inform them or give that information some substance, for example whom they should be aware of and what attitude of trust they should maintain or not maintain with people who could be the predators for those teenagers and the younger ones.

Le sénateur Joyal : Si je reviens à ma première question, si nous élaborons une politique ou une recommandation afin de mieux informer le groupe cible, les victimes potentielles, nous devons alors les informer ou donner des informations plus pertinentes, par exemple de qui elles devraient se méfier et quel degré de confiance elles devraient avoir ou ne pas avoir en certaines personnes qui pourraient être des prédateurs pour ces adolescents et les plus jeunes.


I think that we can give them this credibility and show some trust in them: if they fail to come up with solutions that are lawful and institutionally legitimate then we can intervene forcefully, but I believe that today these representatives of the people, who have legitimacy on their side, should put forward proposals and we s ...[+++]

Je crois qu'on peut leur donner ce crédit-là, leur faire confiance et, effectivement, s'ils ne trouvent pas les solutions juridiquement et institutionnellement légitimes, là nous pourrons intervenir de manière dure mais je crois qu'aujourd'hui ces représentants du peuple, qui ont la légitimité, doivent faire des propositions et nous devons leur apporter ce soutien en tant que collègues.


I think that we can give them this credibility and show some trust in them: if they fail to come up with solutions that are lawful and institutionally legitimate then we can intervene forcefully, but I believe that today these representatives of the people, who have legitimacy on their side, should put forward proposals and we s ...[+++]

Je crois qu'on peut leur donner ce crédit-là, leur faire confiance et, effectivement, s'ils ne trouvent pas les solutions juridiquement et institutionnellement légitimes, là nous pourrons intervenir de manière dure mais je crois qu'aujourd'hui ces représentants du peuple, qui ont la légitimité, doivent faire des propositions et nous devons leur apporter ce soutien en tant que collègues.


If they're safe and they meet the standards that we think are important, then we should be coordinating them. Mr. Terry Pugh: Well, I think there's validity to what you're saying, but the difficulty is that we don't know what our regulations are going to be.

Je pense que si on lance tout simplement un produit sur le marché, pour autant qu'il reçoive une approbation réglementaire rapide dans un pays, et que l'on constate plus tard qu'il y avait des difficultés avec ce.Ce que nous voulons dire, c'est qu'il est nécessaire d'éviter ce type de problèmes.


If we who sit in this Parliament want people to carry on believing in us and trusting us, then we should stand by the demands we made with reference to the commitment made by the European, Japanese and Korean motor industries and not make new ones over and above them.

Si nous voulons que notre Parlement européen demeure crédible et fiable, nous devons assumer la responsabilité des demandes que nous avons formulées dans le cadre de l’engagement volontaire pris par l’industrie automobile européenne, japonaise et coréenne et ne pas formuler des exigences nouvelles.


I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of th ...[+++]

Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préliminaire de façon à ce que vous n'ayez plus du tout à vous en soucier et que vous puissiez concentrer vos efforts sur ceux qui présentent plus de risques.


The possibility afforded to Member States to affix the Community code on the new card should enable them to lay down a period of validity for driving licences which does not coincide with the date of expiry of the validity of periodic training, given that Directive 91/439/EEC provides that each Member State is to retain the right to determine, on the basis of national criteria, the period of validity of the driving licences which it issues.

La possibilité offerte aux États membres d'apposer le code communautaire sur la nouvelle carte devrait permettre à ces États de prévoir une durée de validité des permis de conduire qui ne coïncide pas avec la date de fin de validité d'une formation continue, étant donné que la directive 91/439/CEE prévoit que chaque État membre garde le droit de fixer, selon les critères nationaux, la durée de validité des permis qu'il délivre.


The possibility afforded to Member States to affix the Community code on the new card should enable them to lay down a period of validity for driving licences which does not coincide with the date of expiry of the validity of periodic training, given that Directive 91/439/EEC(6) provides that each Member State is to retain the right to determine, on the basis of national criteria, the period of validity of the driving licences which it issues.

La possibilité offerte aux États membres d'apposer le code communautaire sur la nouvelle carte devrait permettre à ces États de prévoir une durée de validité des permis de conduire qui ne coïncide pas avec la date de fin de validité d'une formation continue, étant donné que la directive 91/439/CEE(6) prévoit que chaque État membre garde le droit de fixer, selon les critères nationaux, la durée de validité des permis qu'il délivre.


We have correspondence from different politicians who are suggesting that if we cannot implement this proposal then we should be going into a financial buy-out, like a financial rectification, to buy out the licences, or issue, not issue as in giving them a major licence, but sell to the 17 people a major licence that they can use for years to come.

Nous avons des lettres de différents politiciens d'après lesquels, si on ne peut pas appliquer cette proposition, il faudrait procéder à un rachat, une sorte de rectification financière, pour racheter les permis ou en délivrer, c'est-à-dire non pas donner un permis clé à ces 17 personnes, mais leur en vendre un qu'ils puissent utiliser pendant des années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valid licence then we should trust them' ->

Date index: 2022-05-15
w