Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unfortunately moldova finds itself " (Engels → Frans) :

(LV) Unfortunately, Moldova finds itself today in a wholly unstable zone of economic and political change.

– (LV) Malheureusement, la Moldavie se trouve aujourd’hui dans une zone instable de changement économique et politique.


Unfortunately Canada now finds itself in the unpleasant situation of looking at the straddling and highly migratory fish stocks agreement, UNFA, which we signed in 1994, and the law of the sea agreement, which we signed in 1982, knowing we have not ratified either one even though we agreed to them when they were introduced.

Malheureusement, le Canada se trouve dans la situation déplaisante où il voit l'accord sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, c'est-à-dire l'accord des Nations Unies sur la pêche, que nous avons signé en 1994, et la Convention sur le droit de la mer, que nous avons signée en 1982, sachant que nous n'avons ratifié ni l'un ni l'autre de ces accords même si nous les appuyions lorsqu'ils ont été présentés.


Unfortunately, no risk assessment can be carried out in the deeply uncertain context in which the global economy now finds itself.

L’évaluation du risque est malheureusement impossible dans un contexte d’incertitude radicale comme celui que subit désormais l’économie mondiale.


I think unfortunately anti-Semitism in the form of anti-Israeli sentiment is on the rise. As we head into these perilous economic times that we're in, hatred finds a wonderful forum, unfortunately, for spreading itself.

Je crois que, malheureusement, l'antisémitisme sous la forme d'un sentiment anti-israélien est en pleine croissance.Or, nous nous dirigeons vers un climat économique difficile, contexte malheureusement propice à une montée fulgurante de haine.


Unfortunately, the Council does not always find itself able to make the difficult decisions that are necessary to reverse the declines in fish stocks and thereby to provide the help that the fishing communities so badly need.

Malheureusement, le Conseil n'est pas toujours en mesure de prendre les décisions difficiles qui sont nécessaires pour inverser la tendance au déclin des stocks de poissons et apporter ainsi l'aide dont les communautés de pêcheurs ont si crucialement besoin.


Nonetheless, the matter has become all the more urgent because of three new developments: first, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, using the same procedures as us to waive parliamentary immunity, appears to be moving much faster within a deadline of only two months, and the European Parliament could find itself in the unfortunate situation of being left well behind.

Néanmoins, l'affaire est devenue des plus urgentes en raison de trois développements nouveaux : primo, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, en recourant aux mêmes procédures que les nôtres en matière de levée de l'immunité parlementaire, semble avancer beaucoup plus vite et se tenir à un délai de deux mois seulement.


Unfortunately, by advocating that the use of management committees in which the Council has the final say should become standard practice in implementing the budget, the Commission is making the wrong choice and, in the name of simplification and rationalisation, it is in fact increasing the risk of contradiction between the Council, which holds executive power, and the European Parliament which has a discharge authority relating to the Commission alone, which thus finds itself in the unenviable position of a budgetary authority accountable exclusively to ...[+++]

Malheureusement, en préconisant la systématisation en matière d"exécution budgétaire du recours au comité de gestion qui laisse en fait le dernier mot au seul Conseil, la Commission fait le mauvais choix et, sous couvert de simplification et de rationalisation, généralise les risques de contradiction entre le Conseil, maître du pouvoir exécutif, et le Parlement Européen, détenteur d"une autorité de décharge qui frappe la seule Commission, celle-ci se retrouvant dans la situation fort peu enviable d"une autorité budgétaire responsable exclusive devant le Parlement de décisions qui lui seraient imposées par le Conseil!


There is also an unfortunate, perhaps inadvertent, assumption made by the bill that all companies that appear before boards and agencies are large ones which can afford to fund their opponents. The bill makes no provision for the small business that has to get federal approval for some small development and would therefore find itself subject to all provisions of the bill.

Le projet de loi ne prévoit rien pour les petites entreprises qui doivent faire approuver par les autorités fédérales des projets de faible envergure et seraient donc soumises à toutes les dispositions de la loi.


They therefore request Parliament to urge the government to impress upon the leader of the Reform Party the need to promote national unity in this very unfortunate situation in which our country finds itself.

C'est pourquoi ils demandent au Parlement d'inviter le gouvernement à faire comprendre au chef du Parti réformiste qu'il faut promouvoir l'unité nationale étant donné la situation très regrettable dans laquelle se trouve notre pays aujourd'hui.


Unfortunately I find that the minister, like many Canadians, simply accepts the idea of firearms control as an end in itself (1610 ) The legislation addresses firearms control.

Malheureusement, je constate que, comme bien des Canadiens, il accepte tout simplement l'idée que le contrôle des armes à feu est une fin en soi (1610) Le projet de loi porte sur le contrôle des armes à feu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately moldova finds itself' ->

Date index: 2022-03-29
w