Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "una acción relativa al estado " (Engels → Frans) :

A este respecto, los Estados miembros mencionan la posibilidad, si el programa lo permitiera, de reducir la edad de acceso de los beneficiarios a 13 o incluso 12 años a fin de tener en cuenta su madurez para participar en esta acción.

Áðü ôçí Üðïøç áõôÞ, ôá êñÜôç ìÝëç áíáöÝñïõí ôç äõíáôüôçôá ìåßùóçò ôïõ ïñßïõ çëéêßáò ãéá ôçí ðñüóâáóç ôùí äéêáéïý÷ùí, åöüóïí ôï åðéôñÝðåé ôï ðñüãñáììá, óôá 13 Þ áêüìá êáé óôá 12 ÷ñüíéá, ïýôùò þóôå íá ëáìâÜíåôáé õðüøç ç ùñéìüôçôÜ ôïõò ãéá óõììåôï÷Þ óå ìéá ôÝôïéá äñÜóç.


- Principalmente, los informes elaborados por los Estados miembros y los países que participan en programa sobre el impacto de las acciones 1, 2, 3 y 5 del programa JUVENTUD.

- ÊáôÜ êýñéï ëüãï, ïé åêèÝóåéò ðïõ åêðïíÞèçêáí áðü ôá êñÜôç ìÝëç êáé ôéò ÷þñåò ðïõ óõììåôÝ÷ïõí óôï ðñüãñáììá üóïí áöïñÜ ôïí áíôßêôõðï ôùí äñÜóåùí 1, 2, 3 êáé 5 ôïõ ðñïãñÜììáôïò ÍÅÏËÁÉÁ


«2. en materia de alimentos, ante el tribunal del lugar del domicilio o de la residencia habitual del acreedor de alimentos o, si se tratare de una demanda incidental a una acción relativa al estado de las personas, ante el tribunal competente según la ley del foro para conocer de ésta, salvo que tal competencia se fundamentare exclusivamente en la nacionalidad de una de las partes; ».

«2 . en materia de alimentos, ante el tribunal del lugar del domicilio o de la residencia habitual del acreedor de alimentos o, si se tratare de una demanda incidental a una acción relativa al estado de las personas, ante el tribunal competente según la ley del foro para conocer de ésta, salvo que tal competencia se fundamentare exclusivamente en la nacionalidad de una de las partes ; ».


Cuando, en virtud del presente Convenio, un tribunal de un Estado contratante fuere competente para conocer de acciones de responsabilidad derivadas de la utilización o la explotación de un buque, dicho tribunal o cualquier otro que le sustituyere en virtud de la ley interna de dicho Estado conocerá también de la demanda relativa a la limitación de esta responsabilidad».

Cuando, en virtud del presente Convenio, un tribunal de un Estado contratante fuere competente para conocer de acciones de responsabilidad derivadas de la utilización o la explotación de un buque, dicho tribunal o cualquier otro que le sustituyere en virtud de la ley interna de dicho Estado conocerá también de la demanda relativa a la limitación de esta responsabilidad ».


La acción del vendedor contra el comprador y la del prestamista contra el prestatorio sólo podrá interponerse ante los tribunales del Estado en el que el demandado tuviere su domicilio.

La acción del vendedor contra el comprador y la del prestamista contra el prestatorio sólo podrá interponerse ante los tribunales del Estado en el que el demandado tuviere su domicilio .


Sem prejuízo da competência do Instituto Europeu de Patentes, nos termos da convençao relativa à emissao de patentes europeias, assinada em Munique em 5 de Outubro de 1973, os tribunais de cada Estado contratante sao os únicos competentes, sem consideraçao de domicílio, em matéria de inscriçao ou de validade de uma patente europeia emitida para esse Estado e que nao seja uma patente comunitária nos termos do disposto no artigo 86g. da convençao relativa à patente europeia para o Mercado Comum, assinada no Luxemburgo em 15 de Dezembro ...[+++]

Sem prejuízo da competência do Instituto Europeu de Patentes, nos termos da convençao relativa à emissao de patentes europeias, assinada em Munique em 5 de Outubro de 1973, os tribunais de cada Estado contratante sao os únicos competentes, sem consideraçao de domicílio, em matéria de inscriçao ou de validade de uma patente europeia emitida para esse Estado e que nao seja uma patente comunitária nos termos do disposto no artigo 86g . da convençao relativa à patente europeia para o Mercado Comum, assinada no Luxemburgo em 15 de Dezembro ...[+++]


En este contexto, reafirmaron su compromiso con los principios de la Declaración de Río firmada en la Primera Cumbre de 1999 y acordaron continuar la labor del seguimiento efectivo a las Prioridades de Acción acordadas por los Jefes de Estado y de Gobierno.

Dans ce contexte, ils ont réaffirmé leur engagement en faveur des principes de la déclaration de Rio adoptée lors du premier sommet en 1999 et sont convenus de continuer d'œuvrer au suivi effectif des actions prioritaires adoptées par les chefs d'État et de gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'una acción relativa al estado' ->

Date index: 2022-02-02
w