Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "truly want to emphasize just how " (Engels → Frans) :

I spent 30 years travelling around the world. I truly want to emphasize just how critical it is that the government preserve the integrity of the Canadian passport.

Pendant 30 ans, j'ai voyagé un peu partout dans le monde et je tiens à souligner à quel point il est important, pour le gouvernement canadien, d'assurer l'intégrité du passeport canadien.


I do want to emphasize just how important this free trade agreement is to Canada.

Je veux insister sur le fait que l'accord commercial est important pour le Canada.


The committee heard from many witnesses on this issue, and many of them emphasized just how important Bill C-394 would be in the effort to prevent youth from joining criminal organizations in the first place.

Le comité a entendu de nombreux témoins à ce sujet. Plusieurs ont fait valoir que le projet de loi C-394 contribuerait fortement à empêcher que les jeunes se retrouvent dans des groupes criminels.


1. Considers the security environment of the EU and of its eastern and southern neighbourhoods to be increasingly unstable and volatile due to the great number of long‑standing and newly emerging security challenges; regards the conflict in eastern Ukraine, the conflicts in Syria and Iraq, with the rise of the ISIS terrorist organisation, the Libyan crisis and the terrorist threat in Africa (in particular in the Sahel, Libya and the Horn of Africa) as direct threats to the Union’s security; considers, also, that the US ‘pivot to Asia-Pacific’ and the impact of the financial crisis on Member States’ defence budgets and capabilities serve to highlight just how neces ...[+++]

1. estime que l'environnement sécuritaire de l'Union européenne et de ses pays voisins à l'est et au sud est de plus en plus instable et volatile en raison des nombreuses menaces, anciennes et nouvelles, qui subsistent dans ce domaine; considère que la guerre dans l'est de l'Ukraine, les conflits en Syrie et en Irak, avec la montée de l'organisation terroriste de l'EIIL, la crise libyenne et la menace terroriste en Afrique (en particulier au Sahel, en Libye et dans la Corne de l'Afrique) représentent des menaces directes pour la sécurité de l'Union; considère en outre que le rééquilibrage américain vers l'Asie-Pacifique et les conséque ...[+++]


1. Considers the security environment of the EU and of its eastern and southern neighbourhoods to be increasingly unstable and volatile due to the great number of long-standing and newly emerging security challenges; regards the conflict in eastern Ukraine, the conflicts in Syria and Iraq, with the rise of the ISIS terrorist organisation, the Libyan crisis and the terrorist threat in Africa (in particular in the Sahel, Libya and the Horn of Africa) as direct threats to the Union’s security; considers, also, that the US ‘pivot to Asia- Pacific’ and the impact of the financial crisis on Member States’ defence budgets and capabilities serve to highlight just how neces ...[+++]

1. estime que l'environnement sécuritaire de l'Union européenne et de ses pays voisins à l'est et au sud est de plus en plus instable et volatile en raison des nombreuses menaces, anciennes et nouvelles, qui subsistent dans ce domaine; considère que la guerre dans l'est de l'Ukraine, les conflits en Syrie et en Irak, avec la montée de l'organisation terroriste de l'EIIL, la crise libyenne et la menace terroriste en Afrique (en particulier au Sahel, en Libye et dans la Corne de l'Afrique) représentent des menaces directes pour la sécurité de l'Union; considère en outre que le rééquilibrage américain vers l'Asie-Pacifique et les conséque ...[+++]


Your rapporteur wants to emphasize the great importance of efficient control and evaluation systems of how the resources are being used.

Votre rapporteur réaffirme l'importance capitale de systèmes efficaces de contrôle et d'évaluation de l'utilisation des ressources.


Her tragic death emphasizes just how fragile freedom of the press and democracy are in Russia.

Ce décès tragique souligne à quel point la liberté de presse et la démocratie sont fragiles en Russie.


I want to discuss too how, with a global economy managed properly by us working together, billions of people in Asia and elsewhere, many of whom are just producers of their goods, can become tomorrow’s consumers of our goods, how we can see over the next twenty years the biggest expansion of middle class jobs and incomes ever seen, and how, despite all the problems we have today, we can see ahead a world economy that will double in size, creating new opportunities for all of us in all our countries.

Je tiens à discuter aussi de la manière dont, avec une économie mondiale adéquatement gérée par nous, en collaboration, des milliards de citoyens en Asie et ailleurs, dont bon nombre ne sont que les producteurs de leurs biens, peuvent demain devenir les consommateurs de nos biens, de la manière dont nous pouvons assister au cours des vingt prochaines années à la plus forte expansion jamais vue des emplois et des revenus de la classe moyenne, et de la manière dont, malgré tous les problèmes auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés, ...[+++]


Because I want to underline just how important the ensuing census was, and how important it was that we should be able to initiate it at any time.

Parce que je souhaite souligner combien il était important que le recensement qui a suivi ait lieu et combien il était important également d'être en mesure, à tout moment, de le réaliser.


This is why I wanted to stress just how important it is that they behave in an exemplary manner in the period prior to several successive enlargements.

C'est pourquoi j'ai voulu souligner combien il est important qu'ils aient un comportement exemplaire à la veille de plusieurs élargissements successifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'truly want to emphasize just how' ->

Date index: 2022-04-27
w