Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today continue until " (Engels → Frans) :

Together, we will continue our work until we reach our target", said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who announced the new funding at the Thessaloniki International Fair in Greece today, together with the Greek Alternate Minister for Migration, Ioannis Mouzalas.

Nous poursuivrons ensemble nos efforts jusqu'à ce que notre mission soit accomplie», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui a annoncé le nouveau financement aujourd'hui, à l'occasion de la foire internationale de Thessalonique. en Grèce, conjointement avec M. Ioannis Mouzalas, le ministre grec délégué à la politique migratoire.


This means that our support will continue until such time as we see that these elements, that is, a new integrated Community strategy, a plan for stabilising the banking sector, beyond the things you repeated today in your speech, a budget based on own resources, and a mid-term review of financial supervision, are going to materialise in every part of the Commission’s programme.

Cela veut dire que notre soutien durera jusqu’au moment où nous verrons que, dans le programme entier de la Commission, ces éléments vont se retrouver, c’est-à-dire une nouvelle stratégie communautaire intégrée, un plan d’assainissement du secteur bancaire, au-delà des choses que vous avez répétées aujourd’hui dans votre discours, un budget qui est basé sur des ressources propres et aussi l’examen à mi-parcours de la supervision financière.


The Green Paper that I am presenting before you today is the result of an initial intensive consultation that began in January and continued until June: consulting institutions, city representatives, stakeholders and citizens.

Le Livre vert que je vous propose aujourd’hui est le fruit d’une première consultation intensive, qui a débuté au mois de janvier dernier et s’est poursuivie jusqu’en juin: consultation des institutions, des représentants des villes, des stakeholders, des citoyens.


The Green Paper that I am presenting before you today is the result of an initial intensive consultation that began in January and continued until June: consulting institutions, city representatives, stakeholders and citizens.

Le Livre vert que je vous propose aujourd’hui est le fruit d’une première consultation intensive, qui a débuté au mois de janvier dernier et s’est poursuivie jusqu’en juin: consultation des institutions, des représentants des villes, des stakeholders , des citoyens.


Our brilliant journey to discover the truth began with the Rettig report, on the disappeared, and has continued until today with the Valech report, on prison and torture during those dark years.

Notre brillant voyage à la découverte de la vérité a commencé par le rapport Rettig sur les personnes disparues et s’est poursuivi jusqu’à nos jours avec le rapport Valech sur les prisons et la torture durant ces sombres années.


I therefore thank the rapporteur for the work he has done, even though the difficulties that we have encountered and the fact that the directive still does not aim very high are further good reasons – and I really mean no paradox in this – for Parliament to approve the report today and to make this complex procedure continue until the directive enters into force.

Je remercie par conséquent le rapporteur pour le travail réalisé; les difficultés rencontrées ainsi que le fait que les objectifs de la directive manquent d’ambition constituent toutefois d’autres bonnes raisons - et il n’y a pas de paradoxe à cela - pour que l’Assemblée approuve aujourd’hui le rapport et pour qu’elle permette la poursuite de cette procédure complexe jusqu’à l’entrée en vigueur de la directive.


On the other hand, Motion No. 17 would have the House continue to sit, arguably after today and continuously until the particular program was adopted.

Par contre, la motion n17 ferait en sorte que la Chambre continuerait à siéger, après aujourd'hui probablement, et ce de façon continue jusqu'à l'adoption des mesures en question.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, the deputy leader's offer is helpful, but considering that we have been informed that the Leader of the Government in the Senate will not be here tomorrow, considering that the Order Paper today is not particularly pregnant with business, and considering the lack of seed in the ground of our farming community that feeds this nation — including providing bread for 24 Sussex Drive — could the government side agree, together with our honourable independent senators, that Question Period for today continue until 2:30 p.m.?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, l'offre du leader adjoint est intéressante mais, attendu qu'on nous a dit que le leader du gouvernement ne sera pas présent ici demain, attendu que le Feuilleton n'est pas particulièrement chargé aujourd'hui, et attendu que les agriculteurs qui nourrissent notre pays - et qui produisent le pain consommé au 24, promenade Sussex - n'ont pas ce qu'il faut pour les semailles, les sénateurs du gouvernement et les sénateurs indépendants conviendraient-ils que la période des questions se poursuive aujourd'hui jusqu'à 14 h 30?


By unanimous consent, it was ordered, — That today's emergency debate continue until no member rises to speak, provided that, after 10:00 p.m., the Chair shall receive no quorum calls, dilatory motions or requests for unanimous consent to propose any motion.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le débat d'urgence d'aujourd'hui se poursuive jusqu'à ce qu'aucun député ne prenne la parole, pourvu que, après 22 heures, le Président ne reçoive ni appel de quorum, ni motion dilatoire, ni demande de consentement unanime en vue de proposer une motion.


You know that we are adjourning today for the parliamentary recess and I want to confirm with you that this person will be denied access to the committee room when we come back to work on Monday, November 15, and that the ban will continue until the end of the air transport study we are presently carrying out.

Vous savez que nous ajournons aujourd'hui pour la relâche parlementaire, et je veux m'assurer auprès de vous que cette personne sera interdite d'accès à la salle de comité lorsque nous reprendrons nos travaux le lundi 15 novembre, et cela jusqu'à la fin de l'étude sur le transport aérien que nous poursuivons actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today continue until' ->

Date index: 2025-09-10
w