Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «to safeguard commitments already » (Anglais → Français) :

Given that none of these amendments would alter what already exists in terms of the environmental responsibilities that are overseen by the federal, provincial and territorial governments, it seems clear to me that we cannot assume that we will not have safeguards that already exist.

Étant donné qu'aucun de ces amendements ne modifie les responsabilités environnementales actuelles des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, nous ne pouvons pas conclure à l'élimination des mesures de protection actuellement en place.


Safeguards are already built into the bill.

Le projet de loi prévoit déjà des mesures de protection.


These safeguards were already deemed satisfactory by Parliament when it first created Canada's medicines regime.

Le Parlement a déjà jugé ces garanties satisfaisantes lorsqu’il a créé le Régime canadien d’accès aux médicaments.


Obviously, what we have to do now, in this budgetary procedure on the basis of the Council’s draft, is to ensure budget discipline and to safeguard commitments already entered into, but of course we also have to adjust the foreseeable and anticipated figures.

Manifestement, ce qu'il nous reste à faire dans cette procédure budgétaire sur la base du projet du Conseil est de garantir la discipline budgétaire et de protéger les engagements qui ont déjà été pris, mais nous devons bien sûr aussi ajuster les chiffres prévisibles et anticipés.


Obviously, what we have to do now, in this budgetary procedure on the basis of the Council’s draft, is to ensure budget discipline and to safeguard commitments already entered into, but of course we also have to adjust the foreseeable and anticipated figures.

Manifestement, ce qu'il nous reste à faire dans cette procédure budgétaire sur la base du projet du Conseil est de garantir la discipline budgétaire et de protéger les engagements qui ont déjà été pris, mais nous devons bien sûr aussi ajuster les chiffres prévisibles et anticipés.


Your government has abandoned this Accord and your budget reflects only a fraction of the financial commitments already committed by the Government of Canada to help improve the quality of life for First Nations and Aboriginal Canadians.

Votre gouvernement a abandonné cet accord, et votre budget ne respecte qu'une petite partie des engagements financiers déjà pris par le gouvernement du Canada pour améliorer la qualité de vie des Premières nations et des autres Canadiens autochtones.


B. Whereas the Council committed the 7 January 2005 to ensure that any resources released in this context are additional to commitments already made,,C. whereas the Parliament, in addition to the above mentioned pledge, already entered EUR 123 million as emergency aid into the 2005 budget for the tsunami-affected countries without reducing the existing policies,

C. considérant que le Parlement, en plus de la promesse d'aide susmentionnée, a déjà inscrit 123 millions d'euros au titre de l'aide d'urgence au budget 2005 pour les pays touchés par la catastrophe, sans réduction des politiques existantes,


Nowadays, the Commission does not ask that the Union be granted funding for new projects, but usually that it be granted funding for commitments already made; Member States must honour the commitments that they have already made.

Aujourd’hui, la Commission demande non pas qu’on donne à l’Union les moyens de nouvelles ambitions, mais le plus souvent qu’on lui donne les moyens de financer les engagements déjà pris et les États membres doivent se tenir aux engagements qu’ils ont déjà pris.


We look forward to the commitments already made on whistle-blowers being implemented.

Nous espérons la mise en oeuvre des engagements pris envers les informateurs internes.


In reply, the Commission, while prepared to examine the problems raised, warned delegations against introducing amendments which could prejudice either the reform measures already decided upon or the other commitments already entered into by the Community.

La Commission a répondu qu'elle était disposée à examiner les problèmes soulevés, tout en mettant les délégations en garde contre l'introduction de toute modification qui pourrait mettre en cause les mesures de réforme déjà décidées, ou les autres engagements déjà pris par la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to safeguard commitments already' ->

Date index: 2022-01-02
w