Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought was an important and touching speech about " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Ref.): Madam Speaker, I thought the member made an excellent speech, in particular when he spoke about these things touching someone close.

M. Jim Gouk (Kootenay—Boundary—Okanagan, Réf.): Madame la Présidente, le député a fait un excellent discours, particulièrement parce qu'il nous a parlé de personnes touchées qui sont près de lui.


What emerged from the privacy issue that I thought was so important was that it was not a concern about security.

Il en est ressorti, chose très importante selon moi, que le problème n'en est pas un de sécurité.


One of the reasons we thought about the importance of a public stake was that in watching the debate over the last couple of months, we were struck by the fact that it appeared that even those who lead these private sector entities seem to be more concerned with short-term shareholder return—and perhaps not by their own fault, i ...[+++]

Si nous avons réfléchi à l'importance d'une participation de la population, c'est qu'après avoir observé le débat des derniers mois, nous avons été frappés par le fait que même ceux qui sont à la tête de ces entreprises semblent plus préoccupés par les gains à court terme de l'actionnaire—et ce n'est peut-être pas leur faute, s'ils sont poussés par les forces du marché—et plus préoccupés de soudoyer leurs actionnaires que par la viabilité à long terme de l'entreprise.


They thought it was important to move this debate today and say that the plight of Jewish refugees coming from Europe is important to talk about today, not yesterday, not the week before, not when we were debating other things, but when we are debating a contempt motion against a Conservative MP.

Ils ont estimé qu'il fallait tenir le débat sur le malheur des réfugiés juifs en Europe aujourd'hui, et non hier, ou la semaine passée, lorsque nous débattions d'autres mesures; ils ont attendu que nous débattions d'une motion d'outrage visant un député conservateur.


I support what the resolution says about giving careful thought to the importance of regional development, and taking it into account in the EU budget, and about promoting a strong European regional policy with appropriate funding to achieve social, economic and territorial cohesion.

Je suis d’accord avec la résolution quant au fait qu’il faut soigneusement réfléchir à l’importance du développement régional et en tenir pleinement compte dans le budget de l’UE, et qu’il faut promouvoir une politique régionale de l’Union européenne forte et adéquatement financée pour parvenir à la cohésion sociale, économique et territoriale.


I support what the resolution says about giving careful thought to the importance of regional development, and taking it into account in the EU budget, and about promoting a strong European regional policy with appropriate funding to achieve social, economic and territorial cohesion.

Je suis d’accord avec la résolution quant au fait qu’il faut soigneusement réfléchir à l’importance du développement régional et en tenir pleinement compte dans le budget de l’UE, et qu’il faut promouvoir une politique régionale de l’Union européenne forte et adéquatement financée pour parvenir à la cohésion sociale, économique et territoriale.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, to the extent that Senator Gigantès has denied Senator Milne unanimous consent to finish what I thought was an important and touching speech about six Canadian veterans who not only gave their lives but also had the fact of their perishing remain undiscovered for some 50 years; to the extent that this country has just completed many notable celebrations on the occasion of the 50th anniversary of the end of World War II and such sad and terrible events, I would like to do Senator Milne a favour by reading the poem that she was about to read.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, étant donné que, avec le refus du sénateur Gigantès, le sénateur Milne n'a pas obtenu le consentement unanime à cause pour terminer ce qui, à mon avis, était un discours très important et très touchant sur six anciens combattants canadiens, non seulement qui ont sacrifié leurs vies, mais dont les dépouilles n'ont été retrouvées qu'une cinquantaine d'années plus tard; étant donné par a ...[+++]


– (ES) Mr President, I never thought I would be driven to make the speech you are about to hear. You and I are but two of the many who suffered long years of dictatorship. We all wholeheartedly supported the idea of the reunification of Europe and the creation of a democratic Europe once the countries in the other half of the continent achieved democracy.

- (ES) Monsieur le Président, je n'ai jamais pensé que j'aurais dû faire cette intervention, car ceux qui, comme vous et moi, ont subi une dictature pendant de longues années ont appuyé chaleureusement la réunification de l'Europe, d'une Europe démocratique, tandis que les pays de l'autre partie du continent sont également parvenus à la démocratie.


I am astonished at this and I agree with what Mr Dell’Alba said, about the low regard in which Parliament holds the concept of parliamentary debate, because if it had been possible for the groups to discuss the matter and adopt a position – and there reform was important – after the speech by the President of the Council, I am certain that the vote would not have been the one we have record ...[+++]

Je m'étonne, et je rejoins en cela ce qu'a dit M. Dell'Alba, que notre Parlement accorde si peu de prix à la notion de débat parlementaire, car s'il y avait eu, et dans ce sens-là la réforme était importante, la possibilité d'une discussion et d'une position à prendre par les groupes après l'intervention du président du Conseil, j'ai la certitude que le vote n'aurait pas été celui que nous avons enregistré.


According to the Commission, the common position, which has come about so thoughtfully, forms an important extension of the protection of insured parties within the European Union.

La Commission pense que la position commune qui a été élaborée avec le plus grand soin représente une extension importante de la protection des assurés de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought was an important and touching speech about' ->

Date index: 2021-03-25
w