Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "though we did not perhaps come away " (Engels → Frans) :

I it will not come as a surprise to some of you present today when I tell you that Ford of Canada is not solely in the business of manufacturing and selling cars and trucks. Even though we did assemble over 500,000 vehicles and sold over 270,000 cars and trucks to Canadian consumers last year.

Certains d'entre vous ne seront pas surpris que je leur dise aujourd'hui que Ford du Canada ne se limite pas à vendre des voitures et des camions, et ce, même si nous avons assemblé plus de 500 000 véhicules et vendu plus de 270 000 voitures et camions à des consommateurs canadiens l'an dernier.


Five or ten years from now, we must not be facing the same situation regarding child poverty and we must not come to the conclusion that, as parliamentarians, even though we were not there 10 years earlier, we did not do our job.

Il ne faudrait pas nous retrouver, dans cinq ou dix ans, devant le même bilan sur la pauvreté des enfants où, comme parlementaires, même si on n'était pas là il y a dix ans, on s'est rendu compte qu'on n'avait pas fait notre job.


I believe that, all things taken into consideration, we had a successful conference, even though we did not perhaps come away having got the figures we wanted or having quite achieved our objective.

Je pense que, dans l’ensemble, la conférence est une réussite, même si nous n’avons peut-être pas pu imposer les chiffres que nous souhaitions, ni atteindre l’objectif poursuivi.


Even though we did not win that today, we have a commitment from the government to collect the data, review the information and come forward within a year with some suggestions on how we might include smokeless tobacco in the regulations so that those products are also captured by this prohibition on flavoured tobacco products.

Même si nous ne sommes pas arrivés à obtenir cela aujourd'hui, le gouvernement s'est engagé à recueillir des données, à examiner les renseignements et à présenter, d'ici un an, des suggestions sur la façon d'inscrire le tabac sans fumée dans les règlements, de telle sorte que ces produits soient également visés par l'interdiction concernant les produits du tabac aromatisés.


If I were not a suspicious person, it would seem as though because of what we did on this side in passing that bill when the government opposed it unanimously, it is taking other regulations that should be the responsibility of the Government of Canada, that should indeed belong to regulatory agencies, and sliding them off to those who are not accountable to government in a lot of ways and will no longer ...[+++]

Comme les députés de côté-ci ont fait adopter le projet de loi alors que les ministériels s'y opposaient unanimement, si je n'étais pas aux aguets, je ne me rendrais pas compte que les conservateurs prennent des règlements qui devraient relever de l'État canadien et d'organismes de réglementation et ils en confient l'application à des organismes qui, à maints égards, n'ont pas de comptes à rendre au gouvernement et n'auront plus à en rendre à la Chambre, ce qui leur permettra de gérer comme ils l'entendent les règlements environnementaux.


Hence, Baroness Nicholson, our esteemed rapporteur, I would like to thank you for this report; even though it might sound strange coming from this side of the chamber, I did find it a report written in the truly fine tradition of liberality.

C’est pourquoi, Madame le Rapporteur, je tiens à vous remercier pour ce rapport, même si cela peut sembler étrange venant de cette partie du Parlement, mais je l’ai lu comme un rapport écrit dans la plus pure tradition du libéralisme.


Hence, Baroness Nicholson, our esteemed rapporteur, I would like to thank you for this report; even though it might sound strange coming from this side of the chamber, I did find it a report written in the truly fine tradition of liberality.

C’est pourquoi, Madame le Rapporteur, je tiens à vous remercier pour ce rapport, même si cela peut sembler étrange venant de cette partie du Parlement, mais je l’ai lu comme un rapport écrit dans la plus pure tradition du libéralisme.


This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an ...[+++]

C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. Pour ma part, je le déplore, même si nous n'avons pas déposé d'amendement ...[+++]


Without such tools of anticipation, which Mrs Lindh spoke of earlier, though she did not actually talk about tools, we manage crises, but we do not see them coming.

Faute de tels outils d'anticipation, Mme Lindh en parlait tout à l'heure - elle n'a pas parlé d'outils - on gère les crises, on ne les voit pas venir.


After 10 years of education between the seventies and the eighties the Canadian people suddenly realized, as Mr. Clark did in 1979 when he took office, that the debt problem was a real problem that would not go away, unless we want the IMF coming in here, knocking on our doors and running the country as it did in other jurisdictions such as Argentia.

Après dix ans d'apprentissage, si l'on peut dire, entre les années 70 et 80, les Canadiens ont tout à coup réalisé, comme M. Clark l'avait fait en 1979 à son arrivée au pouvoir, que le problème de la dette au Canada était effectivement un problème et qu'il ne disparaîtrait pas comme par magie, à moins que nous ne voulions que le FMI vienne frapper à notre porte pou ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : did not perhaps come     trucks even though     present today     will not come     even though     though we     must not come     even though we did not perhaps come away     information and come     seem as though     were     side     comes     lot of ways     report even though     from this side     sound strange coming     discrimination that some     have done away     though     see them coming     when     imf coming     not go away     though we did not perhaps come away     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though we did not perhaps come away' ->

Date index: 2021-10-24
w