Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «though improved remains » (Anglais → Français) :

J. whereas, despite these huge efforts, Colombia remains the country with the highest rate of trade unionist murder in the world, and whereas, despite the latest fundamental improvements in law enforcement, more than 90 % of these crimes still remain unpunished; whereas nearly 4 million people are internally displaced; whereas the UN Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples, though acknowledging the State of Colomb ...[+++]

J. considérant que, malgré ces efforts considérables, la Colombie enregistre toujours le taux de meurtres de syndicalistes le plus élevé au monde et que, malgré les dernières avancées fondamentales dans l'application du droit, plus de 90 % de ces crimes sont toujours impunis; considérant que le pays compte près de quatre millions de personnes déplacées à l'intérieur de ses frontières; considérant que, tout en admettant que l'État colombien reconnaît les droits des populations autochtones, le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme des populations autochtones a prié instamment la Colombie d'inviter l ...[+++]


J. whereas, despite these huge efforts, Colombia remains the country with the highest rate of trade unionist murder in the world, and whereas, despite the latest fundamental improvements in law enforcement, more than 90 % of these crimes still remain unpunished; whereas nearly 4 million people are internally displaced; whereas the UN Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples, though acknowledging the State of Colombi ...[+++]

considérant que, tout en admettant que l’État colombien reconnaît les droits des populations autochtones, le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme des populations autochtones a prié instamment la Colombie d'inviter le conseiller spécial des Nations unies pour la prévention des génocides à surveiller la situation des communautés autochtones menacées d'extermination culturelle ou physique en raison du conflit armé interne de longue date que connaît le pays;


249. Is concerned by the weaknesses in the management of pre-accession funds by national authorities in Bulgaria and Romania and welcomes the measures implemented by the Commission, including the interruption of payments, close monitoring and cooperation with the two Member States, all of which have led to a significant improvement in the situation; however, remains concerned about the fundamental weaknesses concerning potential irregularities in the management of Phare funds by two implementing agencies in Bulgaria, even ...[+++]

249. se déclare préoccupé par les lacunes qui entachent la gestion des fonds de préadhésion par les autorités nationales de Bulgarie et de Roumanie et se félicite des mesures appliquées par la Commission, notamment la suspension des paiements, un contrôle et une coopération étroits dans les deux cas, toutes mesures qui ont été à l'origine d'une amélioration notable de la situation; reste néanmoins préoccupé par les problèmes fondamentaux qui concernent les irrégularités potentielles caractérisant la gestion des fonds Phare par deux agences chargées de la mise en œuvre en Bulgarie, même si les contrats afférents ont été résiliés; prend ...[+++]


378. Points out that, even though the Commission has introduced measures aimed at addressing many of the weaknesses in the Decentralised Implementation System, in particular since the introduction of the new Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA 2007-2013), the Commission still has to address the remaining weaknesses in overall programming and performance management, as recommended by the Court; also expects the Commission to make the Turkish authorities aware of this fact so that project proposals are drawn up which would all ...[+++]

378. rappelle que, si la Commission a adopté des mesures visant à pallier nombre d'insuffisances du système de mise en œuvre décentralisée, notamment depuis l'introduction du nouvel instrument d'aide de préadhésion (IAP 2007-2013), elle doit encore remédier aux faiblesses qui subsistent au niveau de la programmation générale et de la gestion de la performance, comme le recommande la Cour des comptes; compte également sur la Commission pour sensibiliser les autorités turques à ce problème afin que soient élaborées des propositions de projet qui permettraient d'atteindre les objectifs stratégiques ...[+++]


Co-operation with ICTY, though improved, remains insufficient.

La coopération avec le TPIY, qui s'est certes améliorée, demeure insuffisante.


J. having regard to the first report by the OSCE/ODIHR Election Observation Mission of 30 September 2005, which points to an improvement in the overall campaign environment, even though problems remain, in particular regarding restrictions on freedom of assembly and the failure to implement the long-standing recommendations of the Venice Commission that the legislative framework for elections should be improved and key safeguards introduced to enhance public confidence,

J. considérant le premier rapport publié par la Mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH, en septembre 2005, qui fait état d'une amélioration du contexte électoral, même si certains problèmes persistent, concernant en particulier les limites imposées à la liberté de réunion et la non‑mise en œuvre des recommandations formulées de longue date par la Commission de Venise en faveur d'une amélioration du cadre législatif pour les élections et de l'instauration de garanties cruciales destinées à renforcer la confiance des citoyens,


The Council regrets, however, that the overall estimates, though improved in comparison to the past, remain unsatisfactory and urges the Commission to do its utmost to have more accurate and updated forecasts, in close cooperation with Member States.

Le Conseil regrette néanmoins que, même si l'on constate une amélioration par rapport au passé, les estimations globales demeurent insuffisantes, et demande instamment à la Commission de tout mettre en œuvre afin qu'elle puisse disposer de prévisions plus précises et plus actualisées, en étroite collaboration avec les États membres.


Eurobarometer 62, conducted between 2 October and 8 November 2004 shows that the climate of opinion has improved since the spring, even though unemployment remains one of the main preoccupations.

L’Eurobaromètre 62, réalisé entre le 2 octobre et le 8 novembre 2004, indique que le climat de l’opinion s’est amélioré depuis le printemps, même si le chômage demeure au cœur des préoccupations de l’opinion.


Even though there has been an improvement as compared to 2001,, compliance ratios remain low (87.5% for coastal waters and 89.6% for fresh waters).

Malgré une amélioration par rapport à 2001, les taux de conformité restent faibles (87,5% pour les eaux côtières et 89,6% pour les eaux douces).


No doubt the Leader of the Opposition is aware that, in recent years, the job situation has improved in the country, though it remains painful for those unemployed.

Sans doute le chef de l'opposition est au courant que depuis quelques années la situation concernant les emplois s'est améliorée au pays, même si c'est toujours pénible pour ceux qui sont sans emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though improved remains' ->

Date index: 2024-09-26
w