Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this bill goes through now quickly » (Anglais → Français) :

We seem to have a window of opportunity here. You went through part of the very excruciating Mackenzie Valley pipeline project, and I'm wondering if you think there is a need to ensure that this bill goes through now quickly or whether it could happen at any time.

Vous avez participé à une partie du projet de pipeline dans la vallée du Mackenzie, qui a été très pénible.


Then the bill goes through this House before it goes to the other place.

C'est ensuite à la Chambre d'examiner le projet de loi avant de l'envoyer à l'autre Chambre.


On the bill itself, before I get to a broader question, I think there is concern over what will happen if this bill goes through, as it no doubt will with this majority government.

Au sujet du projet de loi lui-même, j’en viens à une question plus vaste. Je crois que les gens s’inquiètent de ce qui arrivera si cette mesure législative est adoptée, ce qui ne fait aucun doute compte tenu de la position majoritaire du gouvernement.


As legislators, we are all aware now that our provincial and territorial counterparts have been expressing their concerns about additional costs that would be incurred if the bill goes through as presented.

En tant que législateurs, nous savons tous que nos homologues provinciaux et territoriaux ont exprimé des préoccupations quant aux coûts supplémentaires qui devront être engagés si le projet de loi est adopté dans son libellé actuel.


I hope that the idea about inviting the small, local media along, as now agreed, goes through to the final version.

J'espère que l'idée d'inviter les petits médias locaux, tel qu'approuvé, arrivera jusqu'à la version définitive.


I hope that the idea about inviting the small, local media along, as now agreed, goes through to the final version.

J'espère que l'idée d'inviter les petits médias locaux, tel qu'approuvé, arrivera jusqu'à la version définitive.


If what is now proposed for software patents actually goes through, it will benefit only two or three big firms, mainly Microsoft and SAP, one American and the other a major German firm, and perhaps also Siemens and firms of that kind.

Si les règles proposées pour la brevetabilité des logiciels sont adoptées, elles ne profiteront qu’à deux ou trois grandes sociétés, principalement Microsoft et SAP, l’une étant américaine et l’autre un géant allemand, et peut-être aussi à Siemens et à d’autres sociétés de ce genre.


On behalf of this House, I therefore ask you to call on the Justice and Home Affairs Ministers, who are meeting on Thursday of this week, to make sure that that package goes through as quickly as possible.

Au nom de cette Assemblée, je vous demande donc de bien vouloir insister auprès des ministres de la Justice et des Affaires intérieures, qui se réuniront ce jeudi, pour qu’ils fassent en sorte que ce train de mesures soit inclus dans le code dans les plus brefs délais.


I would like to say briefly why I and my group now believe that it would be for the better passage of this directive if it goes through unamended.

Je voudrais dire brièvement pourquoi mon groupe et moi-même estimons à présent que l'absence d'amendement dans cette directive en faciliterait l'adoption.


If this bill goes through — and I think it will — the letter from the Auditor General should be attached to the bill so that they are aware that this did not just come from us but from the Auditor General because there is some history here.

Si ce projet de loi est adopté — et je pense qu'il le sera — la lettre de la vérificatrice générale devrait être annexée au projet de loi afin que la Chambre des communes sache que cela ne vient pas seulement de nous, mais également de la vérificatrice générale, car il y a tout un historique à cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this bill goes through now quickly' ->

Date index: 2023-01-08
w