Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think the dedicated server would necessarily " (Engels → Frans) :

We acknowledge and are grateful that the government did not impose a personal exemption limit for the 24 hours, not that that would necessarily have made any difference because, as you mentioned, I think many people are not declaring what they buy across the border, which is one reason we have said that we would like to see enforcement of the personal exemption limit, especially on less than 24 hours.

Nous remercions le gouvernement de ne pas imposer d'exemption personnelle pour les 24 heures, mais comme vous l'avez dit, une telle exemption ne changerait pas grand-chose. Je pense que bien des gens ne déclarent pas leurs achats effectués aux États-Unis.


From this point of view, I do not think that the answer would necessarily be the creation of a barrier-free transatlantic marketplace by 2015.

De ce point de vue, je ne crois pas que la réponse soit forcément la construction d’un marché transatlantique sans entraves d’ici à 2015.


Regarding your third question about the TRANS-JAI project, I would simply like to assure you that full public access with dedicated servers entitled ‘public go live’ – for the TRANS-JAI web portal is planned for March 2010.

S’agissant de votre troisième question relative au projet TRANS-JAI, je voudrais simplement vous assurer qu’un accès public total, avec des serveurs dédiés à cet effet – intitulé «public go live» – pour le portail internet TRANS-JAI est prévu pour mars 2010.


Finally, on the subject of modernising the implementation of Articles 85 and 86 of the Treaty, we do not think that decentralised application would necessarily be going in the right direction.

Enfin, à propos de la modernisation de l'application des articles 85 et 86 du Traité, nous ne pensons pas qu'une application décentralisée aille nécessairement dans le bon sens.


Finally, on the subject of modernising the implementation of Articles 85 and 86 of the Treaty, we do not think that decentralised application would necessarily be going in the right direction.

Enfin, à propos de la modernisation de l'application des articles 85 et 86 du Traité, nous ne pensons pas qu'une application décentralisée aille nécessairement dans le bon sens.


Here, Mr President, we must overcome certain problems which the debate within the Convention is beginning to run into and which I think it will face even more frequently in the future. I would like to emphasise that in making these comments, I am speaking on behalf of the Council and not necessarily on behalf ...[+++]

Et ici, Monsieur le Président, nous devons parvenir à surmonter quelques problèmes auxquels la discussion relative à la Convention commence à se heurter - et je pense qu’elle s’y heurtera encore davantage à l’avenir - , et j’aimerais souligner que, dans toutes les considérations que je fais ici, je parle au nom du Conseil et pas nécessairement au nom de mon pays, qui a sur ce plan une position assez ambitieuse.


Senator Eggleton: Yes, because I would not think the dedicated server would necessarily work.

Le sénateur Eggleton : Oui, parce que je ne pense pas que le serveur spécial puisse nécessairement fonctionner.


' From that, I figured out, being suspicious — and I do not think a special advocate would necessarily have figured it out — that they had lost the person's file for five years and so they pretended that there was a security concern.

J'ai compris, à partir de là, étant de nature soupçonneuse — et je ne pense pas qu'un avocat spécial aurait nécessairement flairé la chose — qu'ils avaient perdu le dossier de la personne pendant cinq ans et donc ont prétendu qu'il y avait un souci sécuritaire.


I do not think the ship would necessarily need a surface-to-surface missile system, nor do I think it would need an anti-ship or anti-air missile system.

Je ne pense pas que le navire aurait nécessairement besoin d'un système de missile surface-surface, pas plus qu'il n'aurait besoin à mon avis d'un système antinavire ou d'un système antimissile aérien.


We think that through the ability we have of delivering stuff through mobility and partnerships with local radio programmers in those countries — I will ask Ms. Parent to tell you more about this as well as the famous dedicated server.

Nous croyons que puisque nous pouvons diffuser des émissions grâce aux appareils mobiles et aux partenariats avec les programmes de radio locale dans ces pays — je vais demander à Mme Parent de vous en dire davantage à ce sujet ainsi que sur le célèbre serveur spécial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the dedicated server would necessarily' ->

Date index: 2023-02-24
w