Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they perhaps ought " (Engels → Frans) :

If we have learned anything in the last 15 years from what the university professors have said, what the public have said and what politicians have said, it is that regulators have a tendency not to be as accountable and they perhaps ought to be.

S'il y a un message qui se dégage de ce que les professeurs d'université, le public et les politiciens disent depuis 15 ans, c'est que les organismes de réglementation ont tendance à ne pas rendre compte de leurs décisions et qu'ils devraient peut-être le faire.


One of the things this committee perhaps ought to look at is how better to integrate the responsibilities of the federal and the provincial governments in communicating the response to some of these attacks, because they're completely inappropriate.

Votre comité devrait peut-être essayer de voir comment on pourrait mieux intégrer les responsabilités aux niveaux fédéral et provincial pour répondre à certaines de ces attaques qui sont totalement déplacées.


There is not the remotest indication of the Council actually wanting to do anything with these proposals, and one cannot but wonder whether they are perhaps unlikely to survive the political process, and whether one perhaps ought to think again and come up with something better.

Absolument rien n’indique que le Conseil souhaite réellement faire quelque chose de ces propositions et l’on ne peut que se demander si elles ont la moindre chance de survivre au processus politique et si l’on ne ferait pas mieux de réfléchir à nouveau à ces propositions et d’en présenter de meilleures.


Perhaps we ought to show the flag more often now and play the anthem more often to show that these things cannot be lost, because they exist.

Nous devrions peut-être agiter plus souvent le drapeau et jouer plus souvent l’hymne et montrer que ces choses ne peuvent se perdre, parce qu’elles existent.


On this occasion, I am framing them as questions, but they ought to form part of a specific and consistent approach if we are to be able to put something on the table in the way that the Bush administration has done, where we can identify both similarities and differences and will very definitely be enabled to conduct on a stable basis the dialogue with the United States that is necessary if we are to start working together or perhaps achieve a rapprochement, and that will help enable the Amer ...[+++]

Je les exprime ici sous la forme de questions, mais pour être en mesure de déposer sur la table une stratégie comparable à celle de l’administration Bush, nous permettant d’isoler les différences et les similitudes mutuelles et, à partir de là, de négocier sur une base stable avec les États-Unis, il faudrait réfléchir à ces questions dans le cadre d’une approche spécifique et logique.


The rules ought perhaps to specify that genetic tests should be carried out only when the genetic condition that they serve to detect can be corrected by therapy or preventive treatment or when the genetic information obtained affects decisions to have children.

Peut-être la réglementation devrait-elle établir que l'on ne peut recourir à ces tests que dans les cas où une thérapie ou une intervention prophylactique peuvent être utiles pour corriger la condition génétique ou si des décisions concernant la procréation dérivent des informations obtenues.


Perhaps they ought to talk more to their local constituents and those who suffer from discrimination.

Ils auraient peut-être intérêt à parler un peu plus avec leurs électeurs et les victimes de discriminations.


Perhaps they could tell some 700,000 Quebecers that the federal government ought not to have spent close to three billion dollars for the social aid program they depend upon to live.

Peut-être pourraient-ils dire à quelque 700 000 Québécois et Québécoises que le gouvernement fédéral n'aurait pas dû verser près de trois milliards de dollars pour le programme d'aide sociale dont ils ont besoin pour vivre.


Perhaps what we ought to do is shift governments out of this more and more and allow private companies and individuals to receive a greater benefit in the tax regime so that they can directly support those particular areas which they support.

Nous devrions peut-être retirer progressivement le gouvernement de ce secteur et laisser aux entreprises privées et aux particuliers l'occasion de profiter davantage du régime fiscal en appuyant directement les activités de leur choix.


What I hear is complaints that the MPs are not speaking out as they ought to, they just follow the whip or the whip follows them, and the problem is at the ministerial level, and perhaps even more at the bureaucratic level.

Ce dont on se plaint, c'est que les députés ne dénoncent pas la situation comme ils devraient le faire, qu'ils suivent simplement le whip sinon le whip les rappellera à l'ordre, et que le problème se situe à l'échelle du ministre et, peut-être encore plus à l'échelle bureaucratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they perhaps ought' ->

Date index: 2022-01-10
w