Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they have accepted – perhaps somewhat reluctantly » (Anglais → Français) :

I suspect the government would be somewhat reluctant in respect of the blue ribbon panel, given the experience they have had with judges' salaries, which was done that way: Two each appointed someone and two appointed the chair.

J'imagine que le gouvernement aurait certaines hésitations en ce qui a trait au groupe sélect, étant donné l'expérience qu'il a eue avec les salaires des juges, alors qu'on procédait de la façon suivante : deux chacun nommaient un membre et deux nommaient le président.


Now, in the case of potash producers, a lot of them have their own rail cars, so perhaps they were in a somewhat different situation with their own company cars.

Les producteurs de potasse, eux, possèdent souvent leurs propres wagons, et leur situation était donc peut-être différente.


It is still a concern, as I understand from industry, even though they have accepted – perhaps somewhat reluctantly – that the only way to pay is collectively and fairly.

Si j'ai bien compris, c'est toujours un problème pour l'industrie, même s'ils ont accepté - peut-être un peu à contre cœur - le fait qu'un paiement collectif et juste représente la seule solution.


Having said that, we are now holding out a prospect of abolishing VRT and perhaps somewhat dishonestly indicating to Irish consumers that at last they may get a car at a much cheaper rate, in much the same way as in other Member States.

Ceci étant dit, nous présentons aujourd’hui un projet d’abolition de la taxe d’immatriculation en disant aux consommateurs irlandais, de façon légèrement malhonnête, qu’ils pourront au moins acheter une voiture à un taux bien plus bas, comme le font les citoyens d’autres États membres.


Governments simply cannot legislate acceptance any more than they can legislate people to abandon their religious beliefs or to forget about morality or the values that they have held perhaps since childhood (1805) On the issue of religion, there is no absolute guarantee that our religious freedoms will not be challenged.

Les gouvernements ne peuvent tout simplement pas adopter une loi ordonnant l'acceptation pas plus qu'ils ne peuvent élaborer des lois pour faire abandonner aux gens leurs croyances religieuses, leur faire oublier les valeurs morales qui sont les leurs peut-être depuis l'enfance (1805) Sur la question de la religion, il n'y a absolument aucune garantie que nos libertés religieuses ne seront pas contestées.


In some other experiences I have had with the Commission's external offices I sometimes felt that they can get too close to the local political administration and are somewhat reluctant to take a strong stance on policy and political issues.

D'autres expériences avec les bureaux extérieurs de la Commission m'ont parfois donné l'impression qu'ils pouvaient être trop proches de l'administration politique locale et rechigner quelque peu à adopter une position ferme en matière de politique.


They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a ...[+++]

On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous indigne à juste titre; car nous exigeons beaucoup d’Israël, un peuple démocratique, et nous avons aussi le droit d’exiger beaucoup des peup ...[+++]


I can well understand why Commissioner Verheugen is somewhat vexed by the fact that candidate countries are being toured in the name of the Council and the various Member States and being promised that they can definitely join our club one year or the other. Perhaps we can also talk a little about what part the Commission, the Council and Parliament should have in the ta ...[+++]

En soi, je peux parfaitement comprendre que M. le Commissaire Verheugen soit quelque peu irrité de ce que, au nom du Conseil et de différents États membres, on fasse la tournée des pays candidats en leur promettant que, l’année tant et tant, ils peuvent être sûrs qu’ils deviendront membres de notre club.


They may have heard of the bank's ombudsman but most often feel somewhat reluctant about the bank's ombudsman because ultimately they work for the bank.

Ils en ont peut-être entendu parler vaguement, mais ont souvent l'impression que celui-ci travaille pour la banque, en fin de compte.


Are these rules being developed because the federal government has the money and the receiving provinces would like to have the money so they are agreeing — perhaps reluctantly — to whatever the federal government is suggesting in order to get some revenue here?

Est-ce parce que le gouvernement fédéral a l'argent et que les provinces bénéficiaires aimeraient mettre la main dessus, de sorte qu'elles acceptent, à contre coeur, tout ce que le gouvernement fédéral peut proposer pour y avoir accès?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have accepted – perhaps somewhat reluctantly' ->

Date index: 2023-08-22
w