Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agree somewhat
Clarify the situation somewhat
Disagree somewhat
Somewhat acute
Somewhat heavy
Subacute

Traduction de «verheugen is somewhat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.




clarify the situation somewhat

jeter un peu de lumière sur la situation




subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, in view of the somewhat unsatisfactory state of relations between Russia and the European Union, the Commission thinks it necessary that a number of remarks be made in this debate about principles.

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, au vu de l’état quelque peu insatisfaisant des relations entre la Russie et l’Union européenne, la Commission estime qu’il est nécessaire qu’un certain nombre d’observations soient formulées dans ce débat portant sur les principes.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, in view of the somewhat unsatisfactory state of relations between Russia and the European Union, the Commission thinks it necessary that a number of remarks be made in this debate about principles.

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, au vu de l’état quelque peu insatisfaisant des relations entre la Russie et l’Union européenne, la Commission estime qu’il est nécessaire qu’un certain nombre d’observations soient formulées dans ce débat portant sur les principes.


I can well understand why Commissioner Verheugen is somewhat vexed by the fact that candidate countries are being toured in the name of the Council and the various Member States and being promised that they can definitely join our club one year or the other. Perhaps we can also talk a little about what part the Commission, the Council and Parliament should have in the talks that are now going on.

En soi, je peux parfaitement comprendre que M. le Commissaire Verheugen soit quelque peu irrité de ce que, au nom du Conseil et de différents États membres, on fasse la tournée des pays candidats en leur promettant que, l’année tant et tant, ils peuvent être sûrs qu’ils deviendront membres de notre club.


However, this debate has puzzled me somewhat and therefore I would like to put a question to Mr Sasi and Commissioner Verheugen, namely: What is the difference between what is going to happen in Helsinki and what happened in Luxembourg?

Toutefois, ce débat m'a laissé quelque peu perplexe et je voudrais donc poser une question à M. Sasi et au commissaire Verheugen. Quelle est la différence entre ce qui va se passer à Helsinki et ce qui s'est passé à Luxembourg ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, this debate has puzzled me somewhat and therefore I would like to put a question to Mr Sasi and Commissioner Verheugen, namely: What is the difference between what is going to happen in Helsinki and what happened in Luxembourg?

Toutefois, ce débat m'a laissé quelque peu perplexe et je voudrais donc poser une question à M. Sasi et au commissaire Verheugen. Quelle est la différence entre ce qui va se passer à Helsinki et ce qui s'est passé à Luxembourg ?




D'autres ont cherché : somewhat heavy     agree somewhat     clarify the situation somewhat     disagree somewhat     somewhat acute     subacute     verheugen is somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugen is somewhat' ->

Date index: 2023-02-08
w