Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they decided everything " (Engels → Frans) :

They decided, under the guise of safety for all the people in the province, that the best action would be to shut everything down and repair the faulty valve.

Il a donc été décidé, pour la sécurité de toute la population de la province, que la meilleure solution consistait à tout fermer pendant que la valve défectueuse était réparée.


Now, after discussion with the House and the Senate authorities, they decided they want us to do everything.

Maintenant, après en avoir délibéré avec les autorités de la Chambre et du Sénat, ils nous demandent de tout faire.


They decide to make a cake, and in order to make it really tasty, they throw everything that they like into the pot.

Les deux ayant décidé de préparer un cake, pour le rendre vraiment savoureux, ils ont mis dedans tout ce qu’ils aimaient.


When all is said and done, it is little more than a body of politically appointed officials with extremely limited democratic legitimacy, belonging to the small circle of European mandarins who think they know better than citizens and believe it would be best if, supposedly in the public interest, they decided everything themselves, even over the heads of the citizens they purport to respect.

Quand tout est dit et fait, ce n’est rien de plus qu’un groupe de fonctionnaires désignés politiquement, bénéficiant d'une légitimité démocratique extrêmement limitée, appartenant au petit cercle des mandarins européens qui pensent qu'ils savent mieux que les citoyens et croient qu’il serait préférable, soi-disant dans l’intérêt public, qu’ils décident de tout eux-mêmes, sans consulter les citoyens qu’ils prétendent respecter.


Ask those workers in France to whom it was proposed, a few years ago, that their jobs would be protected if they decided to drop everything to go and work in Romania for a few hundred euros a month, what they think about your mobility!

Demandez à ces ouvrières françaises à qui l’on a proposé, il y a quelques années, de sauvegarder leur emploi à condition qu’elles décident de tout abandonner pour partir travailler en Roumanie pour quelques centaines d’euros par mois ce qu’elles pensent de votre mobilité!


In our view the Member States must decide independently whether they wish to register everything from the generational composition of private households to the distance from the place of usual residence to green spaces and recreation grounds. We consider that both the Council regulation and Parliament’s report make excessively detailed and intrusive proposals.

Nous pensons que les États membres doivent décider indépendamment s'ils désirent tout enregistrer concernant la composition générationnelle des ménages privés ou la distance entre le lieu de résidence et les espaces verts et les terrains de jeu. Nous considérons que la réglementation du Conseil et le rapport du Parlement font des propositions excessivement détaillées et intrusives.


I am not trying to offend anyone by saying this, because this is what they are doing by making people believe that Europe is a machine, a monster that regulates everything, decides everything, cheats and I do not know what else.

Je ne pense pas faire offense à qui que ce soit en disant cela, car c’est bien ce qu’ils défendent en faisant croire que l’Europe est une machine, un monstre qui réglemente tout, qui décide tout, qui fraude et que sais-je encore?


Here in government, they had some number I've heard everything from around 50 to 116 different accounting systems and they decided they would move to one.

Ici au gouvernement, on a eu j'ai entendu tous les chiffres, de 50 à 116 systèmes comptables différents et l'on a décidé de passer à un seul.


One of the things it did not do — it had a lot of discussion on whether something would be relevant or not, and they decided not to get into that, because all private interests, as defined in the report, would have to be disclosed and then everything except certain listed items would be made public.

Il n'était pas question dans ce rapport — nous avons longuement discuté de la question de savoir si certains intérêts sont pertinents ou non. Ils ont décidé de ne pas aborder ce point parce que tous les intérêts privés, comme le définit le rapport, seraient divulgués.


When CTV and Bell Media decide to make a hit out of a show because they think it's looking pretty good, like ``Motive'' or something like that, they put everything into it, every cross-promotional opportunity.

Quand CTV et Bell Média décident qu'une émission aura du succès parce qu'ils estiment qu'elle est très bonne, comme Motive, ils y mettent le paquet et saisissent toutes les occasions de promotion croisée possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they decided everything' ->

Date index: 2025-06-11
w