Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these symbols could seem ridiculous » (Anglais → Français) :

Trying to make it exist through the use of these symbols could seem ridiculous, if it did not reflect your deep-rooted contempt for democratic expression and your desire to impose the supranational Eurocratic state at all costs.

Vouloir le faire exister à travers l’utilisation de ces symboles pourrait paraître ridicule, si cela ne reflétait pas votre profond mépris de l’expression démocratique et votre volonté d’imposer à tout prix l’État eurocratique supranational.


In these times of economic crisis and austerity, stressing environmental policy could seem to be a gamble, as this would appear to be a secondary priority, or even a constraint and a handicap to economic growth and employment.

En ces temps de crise économique et d'austérité, mettre l'accent sur la politique de l'environnement pourrait relever de la gageure, car cela apparaîtrait comme une priorité secondaire ou alors, comme une contrainte et un handicap pour la croissance économique et l'emploi.


Ridiculous as it may seem, the environment minister never made any commitment to the people of the Minganie area concerning what she could do or should have done most urgently, despite the representations and letters from the people.

Aussi ridicule que cela puisse paraître, la ministre de l'Environnement ne s'est jamais engagée auprès des citoyens de la Minganie sur les moyens qu'elle pouvait prendre et les mesures qu'elle aurait dû mettre en place de toute urgence, malgré les pressions faites par les citoyens et les lettres qu'elle a reçues.


These eternal debates over the fact that we are unable to distinguish between advertising and information now seem ridiculous to me, if you will pardon the expression.

Ces débats sans fin sur le fait que nous sommes incapables de distinguer la publicité de l’information me paraissent à présent bien ridicules, si vous voulez bien me pardonner l’expression.


These companies will make people put up property, if they have it, as collateral even for a couple of hundred dollar loan, which seems ridiculous, except that they know how fast a $200 loan spirals out of control to where all of a sudden it is not so ridiculous to have a house as collateral for that loan because the loan is not $200 for very long.

Ces entreprises obligent les gens à mettre en gage leurs biens, s'ils en ont, même pour quelques centaines de dollars, ce qui semble ridicule, sauf qu'elles savent fort bien à quelle vitesse un prêt de 200 $ peut déraper, et qu'il arrive un moment où la valeur de la maison mise en gage ne semble plus si disproportionnée par rapport à un prêt initial de 200 $.


It seems the minister has three choices: he could follow the Liberal lead and just turn a blind eye to the exploitation of these workers, he could order a massive witch hunt and deport 200,000 hard-working tax paying people, or he could just do his job and find a solution.

Il semble que trois options s'offrent au ministre: faire comme les libéraux et fermer les yeux sur l'exploitation de ces travailleurs, ordonner la tenue d'une chasse aux sorcières massive et expulser 200 000 personnes qui travaillent à la sueur de leur front et paient leurs impôts, ou faire son travail et trouver une solution.


At the same time, these investigations, which may impact on the rights of individuals, in particular within the Community institutions, take place in the absence of a permanent and regular ex ante judicial review, which could seem to be contrary to the "principle of the rule of law", which is enshrined in the Preamble to the Charter of fundamental rights of the European Union.

En même temps ces enquêtes sont seulement susceptibles d'un contrôle a posteriori, ce qui parait insuffisant au regard du « principe de l'Etat de droit » inscrit en tête du Préambule de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.


– (ES) Mr President, to outside observers, this afternoon’s two issues could seem too esoteric and technical, but, as various speakers have pointed out, these are issues which are affecting the lives of the citizens and, at the moment, as a result of the great international scandals, they are affecting consumers.

- (ES) Monsieur le Président, des observateurs extérieurs pourraient trouver les deux questions débattues cet après-midi trop ésotériques et techniques, mais, comme plusieurs orateurs l’ont souligné, il s’agit de questions touchant la vie des citoyens et concernant également les consommateurs, en raison des grands scandales internationaux actuels.


And I can tell you that we have always fished in these waters– my great-grandfathers fished in these waters – and it seems incredible to the population of these regions that this agreement could disappear.

Et je peux dire que nous avons toujours pêché dans ces eaux - mes arrière-grands-parents y pêchaient déjà - et il est donc assez inconcevable pour la population de ces régions que cet accord de pêche puisse disparaître.


However, to simply become aware of an offence at the end of 10 years and then have a 5-year period to determine whether or not a charge will be laid seems ridiculous given that elections are held every three or four years and the limitation period for an offence could cover four or five elections.

Cependant, le fait de prendre connaissance d'une infraction au bout de dix ans et de disposer ensuite d'une période de cinq ans pour décider de prononcer ou non une accusation paraît ridicule sachant que des élections ont lieu tous les trois ou quatre ans et que cette période de prescription pourrait couvrir quatre ou cinq élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these symbols could seem ridiculous' ->

Date index: 2025-09-28
w