Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thereby allowing these » (Anglais → Français) :

These subjects could perhaps be studied at the same time, thereby allowing a more efficient use of the committee's time than would be possible if they were dealt with discreetly over the four-year life of a Parliament.

Si ces sujets étaient étudiés en même temps, nous pourrions utiliser plus efficacement le temps du comité que si nous les examinions quand bon nous semble pendant les quatre années de la législature.


55. Is concerned about the extent of the binding nature of these proposed contracts and stresses the need to give the relevant national, regional and local authorities maximum flexibility in drawing up the partnership agreement, thereby allowing Member States to tailor cohesion policy tools to their specific goals and to regions and territories with particular needs and problems;

55. s'interroge sur le degré de la contrainte juridique caractérisant les contrats ainsi proposés et souligne que les autorités nationales, régionales et locales compétentes doivent disposer de la plus grande souplesse possible dans l'élaboration d'un accord de partenariat, de sorte que les États membres puissent adapter les instruments de la politique de cohésion à leurs objectifs spécifiques ainsi qu'aux régions et aux territoires ayant des besoins et confrontés à des problèmes particuliers;


113. Is concerned about the extent of the binding nature of these proposed contracts and stresses the necessity of granting the competent national, regional and local authorities maximum flexibility in the elaboration of the partnership agreement, thereby allowing Member States to tailor Cohesion policy tools to their specific goals and to regions and territories with particular needs and problems;

113. s'interroge sur le degré de la contrainte juridique caractérisant les contrats ainsi proposés et souligne que les autorités nationales, régionales et locales compétentes doivent disposer de la plus grande souplesse possible dans l'élaboration d'un accord de partenariat, de sorte que les États membres puissent adapter les instruments de la politique de cohésion à leurs objectifs spécifiques ainsi qu'aux régions et aux territoires ayant des besoins et confrontés à des problèmes particuliers;


52. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that DCFTAs would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; encourages Georgia, Armenia and Azerbaijan to improve their progress towards fulfilling their respective ENP Action Plans and the Commission's recommendations, particularly in terms of improving their administrative and institutional capacity and implementation of regulator ...[+++]

52. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan à poursuivre leurs avancées en réalisant leurs plans d'action respectifs concernant la PEV et en suivant les recommandations de la Commission, notamment en améliorant leurs capacités administratives et in ...[+++]


53. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that DCFTAs would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; encourages Georgia, Armenia and Azerbaijan to improve their progress towards fulfilling their respective ENP Action Plans and the Commission’s recommendations, particularly in terms of improving their administrative and institutional capacity and implementation of regulator ...[+++]

53. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan à poursuivre leurs avancées en réalisant leurs plans d'action respectifs concernant la PEV et en suivant les recommandations de la Commission, notamment en améliorant leurs capacités administratives et in ...[+++]


We must consolidate this progress in order to ensure growth rates above 8%. According to our estimates, these are the figures that will allow us to proceed with the structural changes required by the country to generate quality employment for Colombians leaving the ranks of violent groups and reinserting themselves among civil society and gear agricultural activities toward legal crops, thereby allowing these people to return to their places of origin.

Nous devons consolider ces acquis afin d'assurer des taux de croissance supérieurs à 8 p. 100. Selon nos estimations, de pareils taux nous permettront d'apporter les changements structurels dont le pays a besoin pour créer des emplois de qualité pour réintégrer les Colombiens qui quittent les rangs des groupes violents au sein de la société civile et pour orienter les activités agricoles vers des cultures légales.


Alternatively we can continue to send millions of these dollars to other countries, thereby allowing them to receive the benefit of employment, economic activity and tax revenue generation for their citizens.

Par contre, nous pourrions aussi continuer de faire parvenir des millions de dollars à l'étranger, permettant à tous ces pays de profiter de la création d'emplois, de l'activité économique accrue et de l'accroissement des deniers publics.


These obligations are elements of the basic act; any modification of them in one direction or another could affect political choices made in the basic act and these modifications of the common position do not constitute an obstacle to an agreement at second reading, given that they reflect the results of agreements reached between the three main institutions, thereby allowing us to conclude this item of business at second reading.

Ces obligations sont des éléments de l'acte de base; toute modification, dans un sens ou dans un autre, pourrait altérer les choix politiques opérés dans l'acte de base et ces modifications de la position commune ne constituent pas un obstacle à un accord en deuxième lecture étant donné qu'elles reflètent les résultats des accords entre les trois institutions principales, permettant ainsi de clore le dossier en deuxième lecture.


The Inuit are the occupants and guardians of these shores, thereby allowing Quebec and Canada to justify occupying the land.

Ils sont les occupants et les gardiens de ces côtes, permettant ainsi au Québec et au Canada de justifier l'occupation du territoire.


is to subject it to a full sunset clause, thereby allowing for reassessment—and re-enactment where it has proven itself—after some three years time; as well, the federal Attorney General.and their provincial counterparts—are required to report annually on these enforcement mechanisms.

.soit soumis à une disposition de caducité, ce qui permettra d'en faire une nouvelle évaluation et de la réédicter si elle a fait ses preuves après environ trois ans. De même, le procureur général du Canada [.] et ses homologues provinciaux doivent transmettre chaque année un rapport sur ces mécanismes d'exécution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thereby allowing these' ->

Date index: 2022-09-22
w