Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then doubly punished because " (Engels → Frans) :

Those who are busy or who have greater distances to travel are then doubly punished because they're seen as big spenders in the news reports.

Ceux qui sont occupés et doivent parcourir de longues distances sont doublement punis parce qu'ils apparaissent dans les nouvelles comme de grands dépensiers.


Ms. Louise Hardy (Yukon, NDP): Mr. Speaker, I would like to ask the member if he sees this as an overall pattern in the direction that the government goes. The government denies or mismanages resources and forces people off the land and away from their resources, whether from the land or water. Then the government makes it doubly difficult because the former support of unemployment insurance is no longer there to carry people through a hard time.

Mme Louise Hardy (Yukon, NPD): Monsieur le Président, je voudrais demander au député s'il voit dans tout cela la démarche globale du gouvernement qui consiste à priver les gens de ressources ou à mal les gérer de manière à les forcer à renoncer à leurs activités, que ce soit sur la terre ou sur la mer, puis à leur compliquer la tâche en resserrant les conditions d'admissibilité à l'assurance-emploi, qui leur permettait auparavant de traverser des périodes difficiles.


If the Polish authorities have not worked fast enough, if the action plans, the business plans, that you mentioned, Mrs Kroes, are not yet available, then I ask you: must the workers at the Polish shipyards be punished because certain authorities, or the government, have not done their job?

Si les autorités polonaises n’ont pas travaillé assez vite, si les plans d’action, les business plans, que vous avez mentionnés, Madame Kroes, ne sont pas encore disponibles, alors je vous le demande: les travailleurs des chantiers navals polonais doivent-ils être punis parce que certaines autorités, ou le gouvernement, n’ont pas fait leur travail?


It is our duty to ensure that people who commit crimes are punished, because otherwise we do not draw a distinction for our citizens and we fail to address this fear, this concern which then turns into racism and becomes xenophobia, a dreadful but growing phenomenon within the European Union.

Il est de notre devoir de veiller à ce que les personnes qui commettent des délits soient punies, car autrement nous n’établissons pas de distinction pour nos citoyens et nous négligeons de considérer cette crainte qui se transforme alors en racisme et devient de la xénophobie, un phénomène déplorable mais qui grandit au sein de l’Union européenne.


If I can offer a comparison, we often hear in criminal cases that the accused feels doubly punished because he has to tell the court what he experienced.

Si je peux me permettre une comparaison, on entend souvent, lors de causes au niveau criminel, que l'accusé se sent doublement puni parce qu'il ou elle doit dire devant la cour ce qu'il a vécu ou ce qu'elle a vécu.


If I too must be punished because the Bureau does not keep to the timetable, then so be it.

S'il est nécessaire que je sois sanctionné, et qui plus est à cause du Bureau qui ne respecte pas l’horaire, sanctionnez-moi.


But if some people believe that on behalf of their god, they can take it upon themselves to punish and persecute their fellow men because they follow a different religion or do not have any religious beliefs, then mankind cannot co-exist in peace in this world.

Mais si certains pensent qu'au nom de leur Dieu, ils peuvent prendre la décision de punir et de persécuter leurs semblables parce qu'ils croient en une autre religion ou n'ont aucune croyance religieuse, alors les hommes ne peuvent pas coexister en paix sur cette Terre.


They will have to pay once for departing from an input taxation system, and they will then have to take a decrease in tax revenue on board at a later date. At the same time, they will have to help foot the bill for any unsatisfactory products they have helped to promote which do not prevent poverty in old age, and they might even have to pay a third time because, in addition, they will have to finance poverty in old age from public coffers. These Finance Ministers may then have to pay yet again because they will have to resign their ...[+++]

Ils devraient payer une première fois en renonçant à l'imposition anticipée tout en assumant simultanément les moindres recettes fiscales et le soutien probable aux produits moins performants, voire une troisième fois pour financer les caisses publiques de retraite destinées aux pauvres. Pour couronner le tout, ces ministres des Finances seraient peut-être même contraints d’abandonner leur travail pour avoir suivi cette procédure insensée.


It has also been argued that by having the sentencing judge issue the removal order it makes deportation a punishment rather than merely an administrative option available to the government (1750) The objection is then made that we are not treating non-citizens the same as citizens and therefore they are being doubly punished for the same crime.

D'aucuns affirment également qu'en laissant au juge qui a prononcé la peine le soin d'émettre l'ordonnance de renvoi, on fait de l'expulsion une punition, plutôt que simplement une solution administrative offerte au gouvernement (1750) On objectera que nous traitons les non-citoyens différemment des citoyens et que les premiers sont donc punis deux fois pour le même crime.


It is then doubly problematic because it results in this dialogue with the government's lawyers about how the special advocate plans to advance the named person's interests.

Et le problème est deux fois plus grave s'il s'en suit un dialogue avec les avocats du gouvernement au sujet de la façon dont l'avocat spécial prévoit défendre les intérêts de la personne concernée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then doubly punished because' ->

Date index: 2021-01-20
w