Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then become unfortunately " (Engels → Frans) :

The real issue was that the penalty would then become, unfortunately, psychological protection for the officers, and the officers may not do the training and follow the procedures that would protect them from being shot or killed.

Le vrai problème, c'était que cette sanction deviendrait malheureusement une sorte de protection psychologique pour les agents de police, si bien que ces derniers ne suivraient pas tous les cours de formation et procédures appropriées qui leur permettraient de se protéger dans une situation où ils risquaient de se faire tirer dessus ou d'être tués.


Unfortunately it turns out that they then become our competition.

Malheureusement, il se trouve que les nôtres deviennent alors nos concurrents.


Therefore, we also need to look at this report from an economic perspective and then it unfortunately becomes clear that we are weak in a number of areas.

Nous devons donc aussi envisager ce rapport sous un angle économique, et malheureusement, cette perspective montre clairement nos faiblesses dans certains domaines.


Since then, the situation has unfortunately become even worse.

Depuis lors, les choses ont malheureusement pris une tournure plus grave encore.


It is unfortunate when I see people, who have been very responsible public servants, rise to the post of chief actuary and then become embroiled in politics.

Je suis peinée lorsque je vois des gens qui, ayant été des fonctionnaires très responsables, accèdent au poste d'actuaire en chef et s'enlisent ensuite dans la politique.


Unfortunately, many of the disbarred lawyers then become immigration consultants.

Malheureusement, bon nombre des avocats rayés de la société du barreau deviennent des conseillers en immigration.


The water table is therefore reduced, the roots do not reach that level and they die, and then the above-ground part becomes denser and finally unfortunately – fire returns repeatedly and we are sent right back to the beginning.

Les nappes phréatiques sont dès lors réduites, les racines ne les atteignent plus et elles meurent. La partie extérieure, la masse, devient alors plus dense et, finalement - malheureusement -, l’incendie survient, de manière récurrente, qui nous oblige à tout recommencer.


If you fail to do so and bring rigidity and intransigence to bear on what is currently only an unfortunate situation, the scene will be set for something worse. Then the interinstitutional agreement some of us believe in almost blindly could become the collateral victim and suffer the most damage.

Faute de quoi, si vous ajoutez de la rigidité et de l'intransigeance à ce qui constitue aujourd'hui tout simplement une maladresse, nous connaîtrons une situation plus grave, dans laquelle le plus grand lésé, la victime collatérale, serait peut-être l'accord institutionnel, dans lequel certains croient presque aveuglément.


Unfortunately, I am afraid that we will meet here again in five or ten years and that we will then see that a great many of the problems that have quite rightly been identified in connection with Johannesburg will have become worse.

Je crains malheureusement que, lorsque nous nous retrouverons ici dans cinq ou dix ans, nous ayons encore devant nous une longue série de problèmes qui ont été fort bien identifiés à Johannesbourg, et qui auront encore empiré.


Often people join the public service and unfortunately then become sick, and then they become a statistic that the public service has met their quota of people with disabilities.

Souvent, on entre dans la fonction publique et, malheureusement, on devient malade, puis une statistique permettant d'affirmer que la fonction publique a atteint son quota de personnes handicapées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then become unfortunately' ->

Date index: 2021-06-22
w