Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the speaker has always treated them » (Anglais → Français) :

The EU Member State's embassy or consulate should treat them in the same way they would treat their own nationals.

L’ambassade ou le consulat de cet État membre de l’UE devrait les traiter de la même manière que s’il s’agissait de ses propres ressortissants.


However, the common perception that newcomers are always treated unfavourably by the "grandfathering" of allowances may have to be qualified.

Cependant, il faut peut-être nuancer l'opinion courante selon laquelle les nouveaux venus subissent toujours un traitement défavorable dans le cas des "droits acquis" en matière de quotas.


However, this solution comes up against a whole range of problems in Europe, particularly the low fiscal attractiveness of private donations, and the status of the universities, which does not always allow them to amass private funds and wealth.

Toutefois, leur développement en Europe se heurte à une série de problèmes, notamment le faible attrait des donations privées du point de vue fiscal ou le statut des universités, qui ne leur permet pas toujours d'accumuler des fonds privés et des patrimoines.


While we should always treat those seeking entry into our countries humanely and respect their human rights, I believe that the EU is right to thoroughly analyse which countries can be included on the positive list. In this respect, the inclusion of Taiwan on the aforementioned list seems reasonable to me, bearing in mind the island’s levels of human and economic development, as well as the fact that the rule of law is properly app ...[+++]

Il nous incombe, certes, de traiter avec humanité ceux qui souhaitent entrer dans nos pays et de respecter leurs droits civiques, mais il n’en reste pas moins que l’UE a parfaitement raison, selon moi, d’évaluer minutieusement les pays admis sur la liste positive. À cet égard, le transfert de Taïwan sur la liste susmentionnée me paraît tout à fait opportun, vu le niveau de développement éco ...[+++]


But then we must always treat them as human rights matters.

Nous devons toutefois systématiquement traiter ces matières comme si elles relevaient des droits de l’homme.


But then we must always treat them as human rights matters.

Nous devons toutefois systématiquement traiter ces matières comme si elles relevaient des droits de l’homme.


It rather complies with the principle of equal treatment by recognising that the situations at issue are not comparable and should be treated differently (or that, in spite of comparability, there is an objective justification for treating them differently).

Bien au contraire, cette position est conforme au principe d’égalité de traitement car elle reconnaît que les situations en cause ne sont pas comparables et doivent être traitées différemment (ou, que malgré leur similitude, il existe une justification objective pour les traiter différemment).


These projects are helping to understand better how the various cancer types emerge, and how to diagnose them earlier and treat them with more success.

Ces projets aident à mieux comprendre comment les divers types de cancer émergent, comment les diagnostiquer plus tôt et comment les traiter avec plus de chances de réussite.


In other words, it is not enough to gain access to the scientific arena, this arena needs to make room for women, and not always treat them as guests, as it was put so well at the symposium in April 1998 organised by the Commission.

En d'autres termes, il ne suffit pas d'accéder à l'espace scientifique, encore faut-il que cet espace fasse une place aux femmes, autre que celle d'éternelles invitées, comme le faisait si bien remarquer le colloque d'avril 1998 organisé par la Commission.


This concerns the number of subjects that were opened up to codecision and then closed during the six months of this Portuguese Presidency. Above all, there is the respect with which the Portuguese Presidency always treated this Parliament, which will certainly have contributed to future presidencies adopting a new stance in their relations with Parliament.

Tout particulièrement, le respect avec lequel la présidence portugaise a toujours écouté ce Parlement, ce qui contribuera assurément à ce que les autres présidences adoptent une nouvelle attitude à l'égard de cette institution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the speaker has always treated them' ->

Date index: 2023-12-07
w