Whereas total loss of the
aid is too severe a penalty to impose on applicants who do not submit a crop declaration within the period stipulated;
whereas, therefore, this sanction should be attenuated by making the penalty proportional to the delay involved;
whereas, in order to ensure equal treatment among the recipients of the aid, whatever their place of establishment within the Community, a time limit should be set which is applicable in all Member States;
whereas, for the purposes of the smooth operation of the aid scheme, the date by which the cro
...[+++]p declarations must be submitted should be set at 30 November in the case of fibre flax and at 31 December in the case of seed flax; c
onsidérant que la perte totale de l'aide, au cas où les intéressés ne présentent pas en temps utile la déclaration de récolte, con
stitue une sanction trop sévère; qu'il convient donc de l'atténuer en prévoyant une sanction proportionnelle au retard subi; que, afin d'assurer un traitement égal entre les bénéficiaires de l'aide, quel que soit le lieu de leur établissement dans la Communauté, il y a lieu de prévoir une date limite applicable dans tous les États membres; que, vue d'un bon fonctionnement du régime d'aide, il convient d
...[+++]e fixer la date limite pour le dépôt des déclarations de récolte au 30 novembre pour le lin textile et au 31 décembre pour le lin oléagineux;