Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «testimony having witnessed voter fraud » (Anglais → Français) :

Today, as the committee is starting in about 25 minutes, we will have additional evidence from a witness who has brought testimony of having witnessed voter fraud and attempts at voter fraud.

Aujourd'hui, lors de la séance qui commencera dans environ 25 minutes, le comité entendra une autre personne qui a été témoin de fraude électorale et de tentatives de fraude électorale.


In that instance, the member for Mississauga—Streetsville told this House that he had witnessed voter fraud during the 2011 election.

Dans ce cas-là, le député de Mississauga—Streetsville a dit à la Chambre qu'il avait été témoin d'une fraude électorale pendant la campagne de 2011.


On February 6, during a speech he made in the House of Commons, the member for Mississauga—Streetsville stated that he had personally witnessed voter fraud.

Le 6 février dernier, lors d'un discours prononcé à la Chambre des communes, le député de Mississauga—Streetsville a rapporté avoir été personnellement témoin d'actes de fraude électorale.


A variety of activities relating to internet fraud are becoming more prominent, including illicit internet transactions, use of money mules and fake websites. The past two years have also witnessed an increase in the number of hackings and internet-driven illegal activities.

Une série d'activités relatives à la cyberfraude connaissent un développement croissant. Celles-ci incluent notamment les transactions en ligne illégales, l'utilisation d'internautes pour blanchir de l'argent («money mules») et les sites falsifiés. Ces deux dernières années, les cas de piratage de données («hacking») et d'autres cyberactivités illégales se sont également multipliés.


Mr. Speaker, it underlines the fact that it is a very serious allegation that was made on February 6, which begs the question of what the member would have done after witnessing that sort of voter fraud.

Monsieur le Président, voilà qui prouve que l'allégation faite le 6 février était très grave. Cela m'amène à me demander ce que le député aurait fait après avoir été témoin de ce genre de fraude électorale.


(14) Given the need to ensure the highest evidential value of testimonies, committees of inquiry should also have the right to request witnesses to testify under oath; however, having regard to the fact that testifying under oath is not a procedure employed in every national legal system in the Union, witnesses should not be obliged to take the oath.

(14) Comme les témoignages doivent avoir une valeur probante optimale, les commissions d'enquête devraient également avoir le droit d'exiger des témoins qu'ils déposent sous serment. Cependant, eu égard au fait que témoigner sous serment n'est pas une procédure pratiquée dans tous les systèmes juridiques nationaux de l'Union européenne, il n'y aurait pas lieu d'obliger les témoins à prêter serment.


Your committee received letters and testimony from several witnesses submitting that the distribution of electors' birth dates to political parties and election candidates were a violation of Canadians' reasonable expectation of privacy and was unnecessary to the objective of reducing voter fraud and could lead to a much greater prevalence of identity theft.

Votre comité a reçu des lettres et entendu des témoignages de plusieurs témoins, qui ont fait valoir que le fait de fournir la date de naissance des électeurs aux partis politiques et aux candidats à l'élection constituait une violation des attentes raisonnables des Canadiens relativement à la protection de leur vie privée, que ce renseignement était inutile pour ce qui est de réduire les possibilités de fraude électorale, et que la diffusion de cette information pourrait entraîner un nombre de vols d'identité beaucoup plus élevé.


As the Prime Minister said, this is also a testimony not only to the dramatic changes witnessed in Slovenia in the last twenty years, but also to the almost unimaginable changes we have witnessed within Europe itself in this very short period of history.

Comme l’a dit le Premier ministre, ceci témoigne non seulement des incroyables changements survenus en Slovénie ces 20 dernières années, mais aussi des changements presque inimaginables survenus en Europe elle-même durant cette période très courte de son histoire.


N. whereas every witness giving testimony at Parliament's public hearing on 24 November 2003, except the representative of a public regulator, testified that regulation was unnecessary and could be counter-productive. However, the witnesses invited by Parliament did not constitute a statistically-controlled, random and unbiased sample of market participants; in addition, some of the witnesses may have been swayed by the great influence exercised ...[+++]

N. considérant que, à l'exception du représentant d'une autorité publique de réglementation, tous les intervenants qui ont été entendus lors de l'audition publique organisée par le Parlement européen le 24 novembre 2003 ont fait valoir qu'une réglementation n'était pas nécessaire et pourrait être contre-productive, mais que les témoins invités par le Parlement ne constituaient pas un échantillon aléatoire représentatif et statistiquement contrôlé des acteurs du marché et que, de plus, certains d'entre eux ont pu subir la très forte influence que les agences exercent sur le consensus du marché,


M. whereas every witness giving testimony at the Parliament's public hearing, except the representative of a public regulator, testified that regulation was unnecessary and could be counter-productive. However, the witnesses invited by Parliament did not constitute a statistically controlled random unbiased sample of market participants and, in addition, some of them may have been swayed by the very big influence exercised over ...[+++]

M. considérant que, à l'exception du représentant d'une autorité publique de réglementation, tous les intervenants qui ont été entendus lors de l'audition publique organisée par le Parlement ont fait valoir qu'une réglementation n'était pas nécessaire et pourrait être contre‑productive, mais que les témoins invités par le Parlement ne constituaient pas un échantillon aléatoire représentatif et statistiquement contrôlé des acteurs du marché et que, de plus, certains d'entre eux ont pu subir la très forte influence que les agences exercent sur le consensus du marché,


w