Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxpayers should actually " (Engels → Frans) :

Now, it's a policy decision to some extent, whether taxpayers should pay for it or whether the people who actually use the service should pay for it.

C'est une décision politique dans une certaine mesure que de décréter que ce sont les contribuables qui doivent payer ou ceux qui utilisent effectivement le service.


We really feel the taxpayer should not be burdened with the provision of victim services for crime victims when the offender has actually committed the crimes.

Nous croyons vraiment que le contribuable ne devrait pas se voir imposer la charge de fournir des services aux victimes quand le contrevenant a effectivement commis ces crimes.


46. Believes that the Commission should be able to demonstrate to the taxpayers what has been achieved with Union development assistance in this field; calls on the Commission to formulate clear objectives which then make it possible to do actual performance audits;

46. estime que la Commission devrait être en mesure de démontrer aux contribuables les réalisations accomplies avec l'aide de l'Union au développement dans ce domaine; invite la Commission à formuler des objectifs clairs, ce qui permet ensuite d'effectuer des audits de performance exacts;


46. Believes that the Commission should be able to demonstrate to the taxpayers what has been achieved with Union development assistance in this field; calls on the Commission to formulate clear objectives which then make it possible to do actual performance audits;

46. estime que la Commission devrait être en mesure de démontrer aux contribuables les réalisations accomplies avec l'aide de l'Union au développement dans ce domaine; invite la Commission à formuler des objectifs clairs, ce qui permet ensuite d'effectuer des audits de performance exacts;


I think, with respect to the $1 billion savings we found, that Canadian taxpayers should actually be quite pleased that our government is taking a serious approach to cost containment at this level.

Je pense, pour ce qui est du milliard de dollars d'économies trouvé, que les contribuables canadiens seront plutôt satisfaits de voir que notre gouvernement cherche sérieusement à contenir les coûts à son niveau.


The importance of this is that it is not just government, it is not just taxpayers as a whole who should bear the burden of decisions by individuals, companies, municipalities, or indeed by government organizations that impose an external burden on society, it's not just up to taxpayers as a whole to bear that burden, it's not just up to our future generations to bear that burden, but as much as possible the decision-makers who are imposing that burden should actually pay for that burden.

Cet aspect est important parce qu'il implique que ce ne sont pas seulement les gouvernements, ce ne sont pas seulement les contribuables dans leur ensemble, qui doivent supporter le fardeau des décisions prises par des personnes, des entreprises, des municipalités ou même des organismes gouvernementaux qui entraînent des retombées négatives pour la société; ce ne sont pas seulement les contribuables globalement qui doivent en faire les frais, ce ne sont pas seulement les futures générations qui doivent assumer le fardeau et payer les frais pour les retombées et les coûts qui leur sont ainsi imposés.


This mechanism is very technical in nature and the Commission would have to clarify it. The Commission should also clarify the actual "risk" to the EU budget and taxpayer in the new system proposed compared to the old system.

Ce mécanisme, de nature extrêmement technique, devra être précisé par la Commission, de même que le "risque" réel que le système proposé présente pour le budget de l'Union et le contribuable par rapport à l'ancien système.


During this budgetary procedure, we will therefore be proposing that the campaign against VAT fraud be stepped up in order to ease the burden on the ordinary taxpayer, so that the money that should be flowing to Europe can actually do so.

Au cours de cette procédure budgétaire, nous proposerons donc de renforcer la campagne contre la fraude à la TVA afin d’alléger la charge du contribuable ordinaire, de sorte que l’argent qui devrait revenir à l’Europe puisse effectivement le faire.


We have said for years that we must put in place much stricter rules than we have today to promote respect for nature and health, without increasing the burden on taxpayers. Logically speaking, the consumer should pay the difference by buying products at their actual price, or at a price that is closer to reality.

Comme nous le disons depuis des années, il faudra imposer des règles beaucoup plus sévères qu’aujourd’hui pour le respect de la nature et de la santé, mais sans alourdir la charge pour le contribuable : c’est le consommateur qui, logiquement, devrait payer la différence en achetant le produit à son vrai prix, ou à un prix plus proche de la vérité.


I am not advocating that the taxpayers of Canada should actually shell out cash in order to prop up this particular industry.

Je ne dis pas que les contribuables canadiens devraient contribuer à financer cette industrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers should actually' ->

Date index: 2025-10-09
w