Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talked and written about because " (Engels → Frans) :

But I want to talk about this infrastructure, because no matter what we do—and I'm impressed that you read word for word the testimony of everyone so far, which means that you like to do your homework—at the end of the day we're talking about private infrastructure by two main railroads.

Mais je veux parler de cette infrastructure parce que, quoi que nous fassions—et je suis impressionné par le fait que vous avez lu mot à mot les dépositions de tous les témoins intervenus jusqu'ici, ce qui veut dire que vous aimez faire votre travail de préparation—, en fin de compte, nous parlons de l'infrastructure privée de deux grandes compagnies de chemin de fer.


In my opinion, we have to remember that Georgia and the Georgians are today the most pro-European country and nation out of those countries that are included in the Eastern Partnership programme, although we must not, of course, talk about any deadlines, because talking about deadlines today would be a sure sign of madness. The European Union should give a positive and matter-of-fact response to Georgians’ ambitions.

Il ne faut pas oublier, me semble-t-il, que la Géorgie et les Géorgiens sont aujourd’hui l’un des pays les plus pro-européens et l’une des nations les plus pro-européennes parmi les pays inclus dans le programme du Partenariat oriental, même si nous ne devons pas, bien entendu, parler de calendrier, car, à l’heure actuelle, ce serait absurde. L’Union européenne doit apporter une réponse positive et pragmatique aux ambitions géorgiennes.


Indeed, I would emphasise the title, which is the legal framework of this directive, because too often, we tend to forget what exactly this text is about. We are talking here about women because, until we receive proof to the contrary, men cannot give birth.

Je souligne en effet le titre qui est le cadre juridique de cette directive car nous avons trop tendance à oublier de quoi il s’agit exactement dans ce texte. Ici, nous parlons des femmes, les hommes n’accouchant pas jusqu’à preuve du contraire.


Mr. Speaker, I can talk about this subject, because when it comes to language and culture, I know what I am talking about.

Monsieur le Président, je peux en parler parce qu'en ce qui concerne la langue et la culture, on sait de quoi on parle.


It is in this context of the international community, all working together, that it makes sense to talk about observers, that it makes sense to talk about peacekeeping forces, because, otherwise, these things would not be feasible; and that is when it makes sense for us to talk about Marshall plans and economic contributions – which will have to be considerable, of course – and that we also talk about the full import of the rapprochement of the two peoples on the basis, amongst other things, ...[+++]

C'est dans ce contexte de la communauté internationale, entièrement concertée, qu'il convient de parler des observateurs et des forces d'intervention, ce qui ne serait pas possible autrement, mais aussi de parler de plans Marshall et d'aides économiques - qui seront évidemment très importantes - et de tout ce que signifie le rapprochement des deux peuples, notamment au niveau des systèmes éducatifs.


And I am not even talking about education ministers because often it is Social Security ministers or Home Office ministers who need to get involved here.

Et je ne parle même pas des ministres, parce que, souvent, ce sont les ministres de la Sécurité sociale, les ministres de l'Intérieur, qui doivent mettre la main à la pâte.


I am talking about the written communication, because both the oral statement which Commissioner Vitorino has just made and that given by the Council were very interesting and much more balanced than what we are accustomed to hearing in this House, and they give us hope that there will be a change in policy following the attacks of 11 September.

Je parle de la communication écrite, car la communication orale que vient de livrer le commissaire Vitorino, comme celle du Conseil d'ailleurs, étaient très intéressantes, beaucoup mieux équilibrées que ce que l'on entend d'habitude dans cette enceinte, et elles nous laissent l'espoir d'un changement de politique après les attentats du 11 septembre.


For the benefit of our viewers, we are hearing this afternoon from Canada Border Services Agency, which has become very much talked and written about because of the situation we find ourselves in under today's circumstances with the cross-border traffic with the United States and elsewhere.

Pour le bénéfice de nos téléspectateurs, je précise que nous entendrons des représentants de l'Agence des services frontaliers du Canada, qui a fait beaucoup parler d'elle dans le contexte actuel du trafic transfrontalier vers les États-Unis et d'autres destinations.


Senator Fraser: I am talking less about the actual written text, because the written translation of a pre-written text is more likely to be faithful to the original.

Le sénateur Fraser : Je m'intéresse moins au texte écrit proprement dit, parce que la traduction d'un texte rédigé à l'avance a de meilleures chances d'être fidèle à l'original.


In other words, you are talking about written contracts, but if a supplier is dealing with someone who has the apparent authority, that simply means a written contract may not exist because that person happens to be the ship's captain.

En d'autres termes, vous parlez de contrats écrits, mais si un fournisseur traite avec quelqu'un qui a une autorité apparente, cela signifie qu'il n'y a peut-être pas de contrat écrit si la personne se trouve être le capitaine du bateau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talked and written about because' ->

Date index: 2021-02-01
w