Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt a script
Adapt a written text
Decode handwritten texts
Decode texts written by hand
Decoding handwritten texts
Interpret handwritten texts
Modify a script
Professional writing
Provide professionally written text and content
Provide written content
Restructure a script
Written text data bank

Vertaling van "written text because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
provide professionally written text and content | professional writing | provide written content

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


adapt a written text | modify a script | adapt a script | restructure a script

adapter un scénario




decode texts written by hand | interpret handwritten texts | decode handwritten texts | decoding handwritten texts

déchiffrer des textes manuscrits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
First, it's because the Hansard of our public meetings will be available for all of you to peruse in relatively short order, thereby allowing you to have a written text of what I'm about to say.

Premièrement, parce que le hansard de nos réunions publiques sera disponible pour tout le monde assez rapidement, vous aurez donc un texte écrit de ce que je vais vous dire.


However, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. Such reasons must be stated in a written justification to the amendments".

Cependant, des amendements aux parties restées inchangées peuvent être admis à titre exceptionnel et au cas par cas par le président de cette commission s'il estime que des raisons impérieuses de cohérence interne au texte ou de connexité avec d'autres amendements recevables l'exigent. Ces raisons doivent figurer dans une justification écrite des amendements".


We do not need a long text – that is why I have always spoken about a Messina-type declaration, because it was a very short, well-written text – but we need a deep reflection and a real debate about the priorities of Europe.

Il n’est pas nécessaire que ce texte soit long. J’ai d’ailleurs toujours plaidé en faveur d’une déclaration similaire à celle de Messine, qui était brève et bien rédigée. L’essentiel est qu’elle suscite une profonde réflexion et un vrai débat sur les priorités de l’Europe.


In 2003 the Board of Appeal of OHIM cancelled the mark WEISSE SEITEN for IT goods, discs, CD-ROMs, printed matter, reference works and classified directories because ‘weiβe Seiten’ was a customary term signifying telephone directories for private individuals. It also cancelled the mark for stationery, office requisites, publishing services and editing of written texts on the ground that the sign was descriptive and devoid of any distinctive character.

En 2003, la chambre de recours de l'OHMI a annulé la marque WEISSE SEITEN pour des produits informatiques, les disques et CD-ROM, les produits de l'imprimerie, les bottins et les ouvrages de référence à cause du caractère usuel du syntagme "weiße Seiten" pour les annuaires téléphoniques des particuliers, ainsi que pour les articles de papeterie et de bureau, les services d'une maison de publication et les services d'un rédacteur, au motif que le signe était descriptif et dépourvu de caractère distinctif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the context of clarification, I would like to know what your view is on the production of an official consolidated text from the Council because I have written to a number of Heads of State and quite a number have replied to me – the Spanish Prime Minister, the Ministers for Europe in Germany and Bulgaria – with regard to the need for a consolidated text.

Pour ce qui est de la clarification, j’aimerais connaître votre avis sur la production d’un texte officiel consolidé du Conseil car j’ai écrit à plusieurs chefs d’État ou de gouvernement et ils sont un certain nombre à m’avoir répondu – le Premier ministre espagnol, les ministres de l’Europe allemand et bulgare – concernant la nécessité d’un texte consolidé.


Without the narcotics industry, there would be conflict, but it would be at no level comparable to what currently prevails I'm departing from the written text, because I'm assuming that everyone in here is able to read that.

Sans l'industrie des stupéfiants, il y aurait un conflit, mais il ne serait en aucun cas comparable à ce qui existe actuellement—je m'écarte du texte écrit parce que je suppose que tout le monde ici est capable de le lire.


– Mr Karamanou, I have given you a lot of speaking time, firstly because I feel it was impolite of the Commissioner not to listen to you while you were putting questions to him – admittedly, the Commissioner does have a written text prepared beforehand, but it is always polite to listen – and, secondly, because the Chairman of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities was talking.

- Madame Karamanou, je vous ai laissé beaucoup de temps premièrement parce que je n'ai pas trouvé correct que le commissaire ne vous écoute pas alors que vous lui posiez des questions - il est vrai que le commissaire dispose d'un texte écrit qui a été préparé, mais il est toujours correct d'écouter - et, deuxièmement, parce que c'était la présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen qui parlait.


In committee also, I am able to work, because I have access to a computer monitor that provides me with the written text of everything I cannot hear.

Lors des séances de comités, je travaille parce que j'ai accès à un écran, à un ordinateur qui me donne un message écrit de tout ce que je ne peux pas comprendre.


Since my reply must deal with the technical details because of the rules of this procedure, I have to stick to the written text.

Étant donné que ma réponse doit traiter de détails techniques, en raison du règlement de cette procédure, je dois m'en tenir au texte écrit.


Senator Fraser: I am talking less about the actual written text, because the written translation of a pre-written text is more likely to be faithful to the original.

Le sénateur Fraser : Je m'intéresse moins au texte écrit proprement dit, parce que la traduction d'un texte rédigé à l'avance a de meilleures chances d'être fidèle à l'original.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written text because' ->

Date index: 2021-01-20
w