Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "system is leaning too much toward simply " (Engels → Frans) :

By moving the focus from approving the estimates for the upcoming 12 months to a longer term, we're hoping that committees can therefore play a much more active role in influencing the general direction, rather than simply trying to guess at what the correct level is for this year—for example, saying no, your focus is too much toward this type of program, and we feel it ...[+++]

En ayant ainsi un délai plus long pour approuver le Budget principal des dépenses, nous espérons que les comités pourront ainsi jouer un rôle beaucoup plus actif pour ce qui est d'influencer l'orientation générale, plutôt que de tenter tout simplement de deviner quel devrait être le bon niveau pour cette année—par exemple, dire: «Non, vous mettez trop l'accent sur ce type de programme, et nous estimons que vous devriez plutôt mettre l'accent sur tel autre programme».


Although I strongly approve of the word changes, because they would indicate a change of mindset favourable to the eventual shrinkage of the adversary system, I think too much focus on simply changing the words would not really persuade anyone out in the heartland.

Je suis tout à fait en faveur du changement de la terminologie, parce que cela indiquerait un changement d'état d'esprit favorable à la réduction de la formule d'opposition, mais je pense qu'on ne convaincra réellement personne en accordant trop d'importance au changement terminologique.


As soon as we lean too much towards the Americans and we embrace their position — that is the subject of my paper in the last edition of the Hill Times — we lose our sovereignty. We have to buy American military equipment because, for the Americans, interoperability means that we should buy their military equipment.

En fait, dès qu'on est trop du côté des Américains et qu'on se jette dans leurs bras — c'était d'ailleurs l'objet de mon article dans le dernier numéro du Hill Times — on perd sa souveraineté: on doit acheter du matériel militaire américain puisque, pour les Américains, l'interopérabilité signifie acheter leur matériel militaire.


Reasons for voting “no”: in France, “no” voters refer first and foremost to socio-economic aspects to explain their choice: fear of the harmful effect on jobs (31%), the present economic and labour market situation (26%), the impression that the Constitution leans too much towards the liberal (19%) or not enough towards the social (16%).

Motivations du « non » : en France, les électeurs du « non » mettent d’abord en avant des aspects socio-économiques lorsqu’ils sont invités à expliquer leur choix: la crainte d’un effet néfaste sur l’emploi (31%), la situation actuelle de l’économie et du marché du travail (26%), l’idée que le texte est trop libéral (19%) ou pas assez social (16%).


Do you not think that competition between Member States on matters of tax and in tax systems should remain as the opposite would mean that we are really heading towards too much harmonisation?

Ne pensez-vous pas que la concurrence entre les États membres en matière de fiscalité et de systèmes d’imposition doit être préservée, parce que le contraire signifierait que nous allons vers une trop grande harmonisation?


I am glad that at least after five years of insistence they have found the target of full employment acceptable but I must say that simply referring to full employment without proposing a concrete programme towards achieving the targets smacks too much of lip service and is too unconvincing to serve as the political message of optimism that people expect from us, have been expecting from us rather too long.

Je suis heureux qu'après cinq années d'insistance, ils aient enfin trouvé que l'objectif du plein emploi était acceptable, mais je dois dire que faire simplement référence au plein emploi sans proposer un programme concret en vue de réaliser les objectifs relève trop de la déclaration d'intention et est trop peu convaincant pour servir de message politique d'optimisme que les gens attendent de nous, et cela depuis trop longtemps à mon sens.


This is why we cannot subscribe to either the opinion of the European Parliament or indeed to that of the Commission, which both wish to widen this agenda far too much and, what is more, widen it in the wrong direction, i.e. moving towards centralisation and an ever tighter European system.

C'est pourquoi nous ne pouvons nous associer, ni à l'avis du Parlement européen, ni d'ailleurs à celui de la Commission, qui veulent étendre beaucoup trop cet ordre du jour et en plus l'étendre dans le mauvais sens, c'est-à-dire dans le sens de la centralisation et du verrouillage toujours plus serré du système européen.


My colleagues still in uniform would be unhappy to hear me, but I submit that, right now, their system is leaning too much toward simply salary, security, et cetera.

Mes collègues qui sont toujours en uniforme seraient mécontents de me l'entendre dire, mais je soutiens que leur système est maintenant trop axé sur la rémunération, la sécurité, sans plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'system is leaning too much toward simply' ->

Date index: 2022-12-01
w