Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplementary question goes rather " (Engels → Frans) :

Senator Hubley: Supplementary question, please: I guess there's one thought that goes through my mind, and that is that you just don't get it when it comes to seasonal employment and what the reality actually is for the people who are employed in those particular industries.

La sénatrice Hubley : J'ai une question complémentaire. Je n'ai qu'une seule pensée à l'esprit : vous ne comprenez tout simplement pas la nature de l'emploi saisonnier et la réalité que doivent vivre les gens qui travaillent pour ces secteurs particuliers.


– The supplementary question goes rather beyond the question from Mr Martínez Martínez.

- (EN) La question complémentaire va nettement au-delà de la question de M. Martínez Martínez.


My supplementary question goes back to June 14, 2007, for which I was promised a delayed answer.

Le 14 juin 2007, quand j'ai posé ma question complémentaire, on m'a promis une réponse différée.


However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule ...[+++]

Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.


The first supplementary question asked, 'have I read the question?' I can assure you I have, and it specifically and explicitly states, 'does the UK Government strongly support the need for an EU third pillar data protection framework?' It goes on to elaborate on that point.

La première de ces questions était la suivante: «Ai-je lu la question?» Je peux vous assurer que je l’ai lue. Elle dit ceci de manière spécifique et explicite: «Le gouvernement du Royaume-Uni plaide-t-il avec énergie en faveur de la nécessité, pour l’UE, d’instaurer un cadre de protection des données pour le troisième pilier?», et la suite fournit des précisions à ce sujet.


Naturally she shall have the floor. But I do not believe, as President, that there has been a supplementary question, but rather a statement by you.

Je considère, cependant, en tant que Président, qu'aucune question complémentaire n'a été posée et que vous vous êtes limité à présenter votre point de vue.


– (ES) I would like to ask the Commissioner something very simple, which might have more to do with the questions asked earlier. I am rather late in asking my supplementary question.

- (ES) Je souhaiterais poser une question très simple à M. le commissaire, qui est peut-être davantage liée aux questions formulées précédemment, car je suis arrivée un peu tard pour poser ma question complémentaire.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I have a supplementary question: Would the government agree, because of the importance of the issue and in anticipation of the meeting of the ministers on Thursday, that the advice of the Senate would be better received by them before their meeting rather than after?

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, j'ai une question complémentaire: le gouvernement convient-il que, compte tenu de l'importance de la question et en prévision de la rencontre des ministres jeudi, ces derniers accueilleraient mieux l'avis du Sénat avant plutôt qu'après leur rencontre?


The Speaker: Before the Chair goes to the supplementary question, as all colleagues are aware this bill is before the House.

Le Président: Avant de donner la parole au député pour la question supplémentaire, je rappelle que la Chambre est maintenant saisie de ce projet de loi, comme les députés le savent bien.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development (Quebec)): Mr. Speaker, I think that this goes to show why one should not prepare his supplementary question before knowing what the answer to the main question will be.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je pense que c'est l'indication qu'on ne devrait peut-être pas préparer sa question supplémentaire avant de connaître la réponse à la première.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supplementary question goes rather' ->

Date index: 2021-08-24
w