Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggested that this might somehow target religious " (Engels → Frans) :

Senator Frum: My first response is that I do not think there is any indication or reason to believe that this bill specifically targets Aboriginals, so to make an exception for Aboriginals would suggest that they are somehow going to be disproportionately affected by this bill.

Le sénateur Frum : Ma première réaction est que je ne vois aucune raison de croire que ce projet de loi cible particulièrement les Autochtones. Par conséquent, si une exception est accordée pour les Autochtones, cela laisse entendre qu'ils seront touchés de façon disproportionnée par cette mesure.


In terms of a couple of the arguments that have been made, it has been suggested that this might somehow target religious texts.

En ce qui concerne certains arguments qui ont été présentés, on a suggéré que ceci pourrait, d'une certaine façon, cibler les textes religieux.


B. whereas data on ethnicity, religion and national origin is sensitive personal data that is strictly protected under European regulations, but this information is sometimes considered relevant to criminal investigations and prevention of terrorism, and research by NGOs suggests that profiling is growing as a practice in the field of law enforcement and policing, targeting specific ethnic, race and religious groups, as well as protestors and traveller ...[+++]

B. considérant que les données sur l'appartenance ethnique, la religion et l'origine nationale sont des données personnelles sensibles qui sont strictement protégées par les réglementations européennes mais qu'elles sont parfois considérées comme essentielles aux enquêtes criminelles et à la prévention du terrorisme; considérant qu'il ressort d'études menées par des ONG que le profilage est de plus en plus fréquemment utilisé dans le cadre des opérations de police et de maintien de l'ordre et qu'il vise des groupes ethniques et religieux bien spécifiques, ainsi que les contestataires et les voyageurs,


I would suggest that it might be more appropriate and easier to work if you started with a conscience dimension, because there are an awful lot of people who, for example, may be marriage commissioners and may not have any religious beliefs right now, but who in conscience are having a problem with this proposed legislation.

Je dirais qu'il pourrait être plus approprié et plus facile d'aborder la question sous l'angle de la conscience, parce qu'il y a bien des gens, par exemple, qui, pourraient être commissaires de mariage et ne pas avoir de croyances religieuses actuellement, mais qui en leur âme et conscience ont de la difficulté à accepter loi qui est proposée.


B. whereas data on ethnicity, religion and national origin is sensitive personal data that is strictly protected under European regulations, but this information is sometimes considered relevant to criminal investigations and prevention of terrorism, and research by NGOs suggests that profiling is growing as a practice in the field of law enforcement and policing, targeting specific ethnic, race and religious groups, as well as protestors and travelle ...[+++]

B. considérant que les données sur l'origine ethnique, la religion et l'origine nationale sont des données personnelles sensibles qui sont strictement protégées par la législation européenne; considérant toutefois qu'elles sont parfois considérées comme essentielles aux enquêtes criminelles et à la prévention du terrorisme; considérant qu'il ressort d'études menées par des ONG que le profilage est de plus en plus fréquemment utilisé dans le cadre des opérations de police et de maintien de l'ordre et qu'il vise des groupes ethniques et religieux bien spécifiques, ainsi que les contestataires et les voyageurs,


A number of members in the debate have suggested that Canada might be one of the few countries moving toward recognizing civil marriage for gay and lesbian people and that not many other countries have done that yet, and that somehow this represents a problem for Canada.

Plusieurs participants au débat ont dit que le Canada pourrait être parmi les rares pays à reconnaître le mariage civil chez les gais et les lesbiennes et que les autres pays qui l'ont déjà fait sont peu nombreux, ce qui en quelque sorte pose un problème au Canada.


While such cooperation within Canada's overall commitment to collective security has constituted one of the primary pillars of Canadian defence strategy for many decades now, any suggestion that military bonds be strengthened invariably raises questions as to whether Canada's political integrity might somehow be weakened because of this.

Si une telle coopération, dans le cadre de l’engagement global du Canada en faveur de la sécurité collective, constitue l’un des grands piliers de la stratégie de défense canadienne depuis plusieurs décennies maintenant, toute suggestion visant au renforcement des liens militaires soulève invariablement des questions sur l’éventuel affaiblissement de l’intégrité politique du Canada qui pourrait s’ensuivre.


E. whereas in order to achieve the Lisbon goals by 2010, it will be necessary to create more than 15 million new high-quality jobs with associated rights; whereas the spring forecasts suggest that this target might not be met,

E. considérant que, pour atteindre les objectifs de Lisbonne d'ici 2010, il faudra créer plus de 15 millions d'emplois nouveaux, de qualité et assortis de droits, ce que semblent démentir les prévisions du printemps,


To achieve the aims of the ‘Lisbon strategy’ by 2010, it will be necessary to create more than 15 million high-quality new jobs with rights, but the spring forecasts suggest that that target might not be met.

Pour atteindre les objectifs fixés dans la Stratégie de Lisbonne d'ici 2010, il faudra créer plus de 15 millions d'emplois nouveaux, de qualité et assortis de droits, ce que démentent les prévisions du printemps.


E. whereas to achieve the Lisbon goals by 2010, it will be necessary to create more than 15 million high-quality new jobs with rights; whereas the spring forecasts suggest that that target might not be met,

E. considérant que, pour atteindre les objectifs de Lisbonne d'ici 2010, il faudra créer plus de 15 millions d'emplois nouveaux, de qualité et assortis de droits, ce que démentent les prévisions du printemps,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggested that this might somehow target religious' ->

Date index: 2021-02-07
w