Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such unbecoming conduct never recurs » (Anglais → Français) :

We must never forget what happened then, because remembering the past is a way of ensuring that such terrible events never recur.

Nous ne devons jamais oublier ce qui s'est produit alors, car se souvenir du passé est une façon d'assurer que ces événements terribles ne se reproduiront jamais.


Could the minister tell us if he too was informed just this morning of what these soldiers did or if his predecessor had known about it for a long time and, in the latter case, could he advise us of the sanctions taken to ensure such unbecoming conduct never recurs?

Le ministre peut-il nous indiquer si c'est seulement ce matin qu'il a lui aussi été informé du comportement de ces soldats ou si son prédécesseur le savait depuis longtemps, et dans cette hypothèse, peut-il nous renseigner sur les sanctions qui ont été prises pour éviter qu'un tel comportement disgracieux ne se reproduise?


However, it was impossible even for ‘key’ officials to predict that cases such as that of Leyla Zana would never recur.

Néanmoins, il était impossible, même pour des fonctionnaires "clés", de prédire que d'autres cas "Leyla Zana" ne se reproduisent pas.


In conclusion, I want to say that no macro-economic aid should really ever be given by the EU and that such aid must never degenerate into a reward to the recipient country’s government for conducting bad economic policy.

Pour terminer, je voudrais ajouter que l’assistance macrofinancière de l’UE ne doit jamais être accordée et ne doit jamais avoir pour effet pernicieux de financer la politique désastreuse du gouvernement du pays bénéficiaire.


In conclusion, the tragic events of 1915 remind us that today more than ever it is important to encourage tolerance and reconciliation between peoples so that past tragedies, such as the one which so devastated the Armenian community, will never recur.

En terminant, ces événements tragiques de 1915 nous rappellent qu'aujourd'hui comme jamais, il est important de prôner la tolérance et la réconciliation entre les peuples pour que les drames du passé, comme celui qui a si durement touché la communauté arménienne, ne se reproduisent plus.


– (ES) Madam President, I went to Genoa at the invitation of the Genoa Social Forum and I was surprised because I had never seen such police conduct, and I say that having fought for democracy and freedom in Spain since 1966.

- (ES) Madame la Présidente, je me suis rendu à Gênes, invité par le forum social de cette ville, et j'ai été surpris par le comportement de la police, comportement que je n'avais plus vu depuis 1966, lorsque j'ai commencé à lutter en Espagne pour la démocratie et la liberté.


But beyond the duty of remembrance which we must demand from all democracies, and the people of Europe know just how difficult and painful a task this is, so difficult in fact that some European countries have not yet completed it, it is incumbent on us to ensure that such acts of barbarism, which destroyed lives for ethnic, religious and cultural reasons and which offend the conscience of the world, never recur.

Mais au-delà du devoir de mémoire que l'on doit exiger de toute démocratie, et dont les Européens savent combien il est difficile et douloureux, tellement difficile que certains pays européens ne l'ont pas achevé, il importe que de tels actes de barbarie ayant détruit des vies pour des motifs ethniques, religieux ou culturels et qui frappent la conscience universelle ne se reproduisent plus jamais.


We were told at one time that a Code of Conduct was not possible. Then, that if we had it, it would be no more than a statement of intention. Then, that any annual report would not be published. And then that the Parliament would never be consulted on such an annual report.

Il fut un temps où l’on nous disait qu’un code de conduite était impossible à instaurer ; ensuite, que si nous y parvenions, il ne représenterait rien de plus qu’une déclaration d’intention ; puis, qu’aucun rapport annuel ne serait publié ; et pour terminer, que le Parlement ne serait jamais consulté au sujet d’un tel rapport annuel.


We must remember this massacre so that such events are not trivialized and never recur, because those who forget the past are condemned to relive it.

De plus, il faut toujours garder en mémoire ce massacre afin que de tels événements ne soient pas banalisés et qu'ils ne se reproduisent plus jamais, car ceux qui oublient le passé sont condamnés à le revivre.


We must all learn the lessons of Chernobyl so that such a tragedy never recurs.

Nous devons tirer des leçons de Tchernobyl, afin que jamais plus pareille tragédie ne se reproduise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such unbecoming conduct never recurs' ->

Date index: 2023-12-09
w