Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "such splashy headlines last weekend " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, my hon. colleague made such splashy headlines last weekend in one of our national papers, which showed him giving blood.

Monsieur le Président, on ne pouvait manquer la photo du député en train de donner du sang, dans les manchettes d'un journal national, la semaine dernière.


There are funds for a myriad of theatre groups, such as One Yellow Rabbit and the edgy women's Calgary Spoken Word Festival, which I attended last weekend.

Il existe des fonds pour une multitude de groupes de théâtre, comme One Yellow Rabbit et le Calgary Spoken Word Festival, manifestation féminine d’avant-garde, à laquelle j’ai assisté le week-end dernier.


Following this meeting, the informal meeting of the Heads of State or Government on 7 November, whose task was to prepare the coordinated European approach for the G20 meeting, which took place last weekend in Washington, had the objectives of taking quick decisions on transparency, worldwide regulation standards, especially accounting standards, financial supervision and crisis management, of preventing conflicts of interest and of creating an early warning system, in such a way as to create ...[+++]

À la suite de cette réunion, la réunion informelle des chefs d’État et de gouvernement du 7 novembre, chargée de préparer l’approche européenne coordonnée en vue du G20 qui s’est tenu le week-end dernier à Washington, avait pour objectif de prendre rapidement des décisions sur la transparence, les normes réglementaires mondiales, notamment comptables, la supervision financière et la gestion des crises, de prévenir les conflits d’intérêts et de créer un système d’alerte précoce, de façon à instaurer la confiance pour les épargnants et les investisseurs.


In Rome this last weekend, at a meeting of the EU-US delegation, I and other Members of Parliament strongly refuted this allegation and outlined the stringent budgetary controls in place for the funding of the Palestinian Authority, to make sure that such funds are not misappropriated.

Au cours d’une réunion de la délégation UE - États-Unis qui s’est tenue à Rome le week-end dernier, certains députés dont moi-même avons démenti fermement cette allégation et souligné le fonctionnement des contrôles budgétaires très stricts réalisés sur le financement de l’autorité palestinienne afin d’assurer que ces fonds ne sont pas détournés.


The issues relating to small and medium-sized businesses have also been mentioned; I would like to confirm that we are not talking about generic declarations, that the informal meeting last weekend in Aranjuez, in Spain, is going to bring proposals to the Barcelona Council so that the countries make reductions in timetables, reductions in administrative costs and use new technologies intensively in order to achieve this, and that, furthermore, the Commission, before the end of the Spanish Presidency, will make a series of recommendations on certain issues which are essential to small and medium-sized b ...[+++]

Des questions liées aux petites et moyennes entreprises ont également été soulevées. Je voudrais réitérer que nous ne parlons pas ici de déclarations génériques, que la réunion informelle du week-end dernier à Aranjuez, en Espagne, va présenter au Conseil de Barcelone des propositions afin que les pays définissent des réductions de calendriers, des réductions de coûts administratifs et une utilisation intense des nouvelles technologies afin de parvenir à cela. En outre, la Commission, avant la fin de la présidence espagnole, fera une série de recommandations sur certaines questions ...[+++]


I would like to ask if the Council, which is quite rightly concerned about the situation in mainland Europe, also retains some concern for the situation of regions such as the Autonomous Region of the Azores, which is currently experiencing major problems, particularly following last weekend’s air disaster.

Je voudrais demander si le Conseil, qui est à juste titre préoccupé par la situation dans le centre de l'Europe, réserve une partie de sa préoccupation à la situation de régions comme la région autonome des Açores, qui souffre en ce moment de graves problèmes, notamment après la catastrophe aérienne du week-end dernier ?


I would like to ask if the Council, which is quite rightly concerned about the situation in mainland Europe, also retains some concern for the situation of regions such as the Autonomous Region of the Azores, which is currently experiencing major problems, particularly following last weekend’s air disaster.

Je voudrais demander si le Conseil, qui est à juste titre préoccupé par la situation dans le centre de l'Europe, réserve une partie de sa préoccupation à la situation de régions comme la région autonome des Açores, qui souffre en ce moment de graves problèmes, notamment après la catastrophe aérienne du week-end dernier ?


I will testify and relay this information: I have never seen such anger displayed, as I witnessed last weekend, at the McKenna government or at the Chrétien government.

Je tiens à dire ceci: Je n'ai jamais vu les gens autant en colère contre le gouvernement McKenna ou le gouvernement Chrétien que la fin de semaine dernière.


According to a copy of an article from the National Post last weekend headlined “Provinces should collect taxes, not Ottawa”, Stockwell Day is saying that the federal government should be stripped of its powers to collect taxes and that all taxes in the country, except local taxes, should be collected by the provinces.

D'après un article du National Post dont un gros titre disait ceci, la fin de semaine dernière: «Les impôts devraient être prélevés par les provinces, pas par Ottawa», Stockwell Day dit qu'on devrait retirer au gouvernement fédéral le pouvoir de prélever des impôts, que tous les impôts prélevés au pays, excepté les impôts locaux, devraient l'être par les provinces.


Such was the message which Lord Cockfield, Vice-President of the Commission, gave to those taking part in a conference organized at Gleneagles (Scotland) last weekend by the British/North American Committee.

Tel est le message que Lord Cockfield, Vice-President de la Commission, a donne aux participants d'une conference organisee par le British North American Comittee ce weekend a Gleneagles (Ecosse)".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such splashy headlines last weekend' ->

Date index: 2025-01-06
w