Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such as has never been seen anywhere else » (Anglais → Français) :

It is not a long drawn out process, I expect, to pull the pieces together, get a resolution and achieve a historic accomplishment such as has never been seen before in First Nations and Aboriginal relations.

Ce n'est pas un exercice de longue haleine, je crois, que de réunir tous les éléments nécessaires, d'obtenir un règlement et de parvenir à une réalisation historique sans précédent dans les relations avec les Premières nations et les Autochtones.


But never before have I seen such little common ground between our Member States.

Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.


There followed a long period of peace and prosperity such as has never been seen before.

Elle a donné lieu à une longue période de paix et de prospérité sans précédent historique.


It has never been done anywhere else in the world, not or in any industrialized country, for that matter.

Cela n'avait jamais été fait ailleurs dans le monde ni dans aucun pays industrialisé.


They have asked that application of the bill be deferred, because it is not manageable, is more costly to businesses, and is a complex system such as has never been seen anywhere else in the world.

Elles ont demandé de surseoir l'application du projet de loi, puisque ce n'est pas gérable, que c'est plus coûteux pour les sociétés, que c'est un système complexe de gestion d'entreprise qu'on n'a jamais vu ailleurs dans le monde.


We must ensure that our biological resources are no longer decimated on the say-so of an irrational common fisheries policy, and that this tragedy never happens again anywhere else in Europe.

Nous devons empêcher que l’on continue de piller nos ressources biologiques sous couvert d’une politique commune de la pêche irrationnelle et que cette tragédie se répète ailleurs en Europe.


Does it accept that, if it is legitimate for people from other towns to play for a particular club, then such players can equally come from anywhere else within the European Union?

Convient-elle que si des habitants d'autres villes peuvent jouer dans un club donné, des citoyens d'autres États membres de l'Union européenne peuvent également le faire ?


Does it accept that, if it is legitimate for people from other towns to play for a particular club, then such players can equally come from anywhere else within the European Union?

Convient-elle que si des habitants d'autres villes peuvent jouer dans un club donné, des citoyens d'autres États membres de l'Union européenne peuvent également le faire?


With passage of the act to privatize CN, something occurred that has never been seen anywhere else in the world.

Il s'est passé, lors de cette loi sur la privatisation du CN, quelque chose qu'on a vu nulle part ailleurs dans le monde.


It is groundbreaking, and it provides an acknowledgement and makes concrete the existence of the two great legal systems in our nation in a way that has not been done before in our country and has never been done anywhere else in the world.

Il s'agit d'un travail novateur qui reconnaît et concrétise l'existence des deux systèmes juridiques remarquables qui existent dans notre pays, d'une façon inédite tant dans notre pays qu'ailleurs dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such as has never been seen anywhere else' ->

Date index: 2021-07-05
w