Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stop president milosevic " (Engels → Frans) :

We have entered into the campaign to stop President Milosevic and the ethnic cleansing, raping and murdering that are going on.

Nous avons entrepris cette campagne pour arrêter le président Milosevic ainsi que le nettoyage ethnique, les viols et les meurtres.


It is clear to all of us that President Milosevic has to accept that to put a stop to the killing, to the raping and to the ethnic cleansing that has been going on for more than a year is a condition for us to stop bombing.

Il est clair pour nous tous que le président Milosevic doit admettre que les bombardements s'arrêteront à la condition qu'il mette fin aux massacres, aux viols et à la purification ethnique qui ont lieu depuis plus d'un an.


We must stop President Milosevic from continuing the carnage.

Nous devons empêcher le président Milosevic de continuer le carnage.


It now seems that only the use of force will stop President Milosevic from continuing his scorched-earth policies.

Il semble maintenant que seul le recours à la force empêchera le président Milosevic de poursuivre sa politique de la terre brûlée.


2. Calls on President Milosevic and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia, as well as on representatives of the UCK, to cooperate fully with the international civil and security presences in Kosovo in the implementation of the agreement and in achieving full and complete demilitarisation and disarming of all armed and paramilitary forces inside Kosovo, in stopping ethnic violence against all groups of the Kosovo population and in guaranteeing a safe environment for all citizens of Kosovo ...[+++]

2. demande au président Milosevic et aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de Serbie, tout comme aux représentants de l’UCK, de coopérer pleinement avec les présences civiles et militaires internationales au Kosovo à la mise en oeuvre de l’accord et pour obtenir une démilitarisation complète et le désarmement intégral de toutes les forces armées et paramilitaires à l’intérieur du Kosovo, pour stopper la violence ethnique contre tous les groupes de la population du Kosovo et garantir un environn ...[+++]


– (EL) I thank the President-in-Office but I do not agree with him that the purpose of NATO’s intervention was to stop a humanitarian disaster, because we have a humanitarian disaster in Kosovo today, we have the hell of Milosevic, followed by the hell of the KLA and the NATO forces.

) - (EL) Je remercie le président en exercice, mais je ne suis pas d’accord avec lui quand il dit que l’intervention de l’OTAN avait pour but de mettre fin à une catastrophe humanitaire, car nous avons encore une catastrophe humanitaire aujourd’hui au Kosovo où, à l’enfer de Milosevic, succède l’enfer de l’UCK et des troupes de l’OTAN.


President Milosevic must stop Serb aggression in Kosovo and sign the Rambouillet Accords, which include a NATO-led implementation force to provide stability.

Le président Milosevic doit mettre un terme à l'agression serbe au Kosovo et signer les accords de Rambouillet, qui prévoient entre autres le déploiement d'une force de mise en oeuvre, sous la direction de l'OTAN, afin d'y assurer la stabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stop president milosevic' ->

Date index: 2025-04-28
w