Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "force will stop president milosevic " (Engels → Frans) :

We have entered into the campaign to stop President Milosevic and the ethnic cleansing, raping and murdering that are going on.

Nous avons entrepris cette campagne pour arrêter le président Milosevic ainsi que le nettoyage ethnique, les viols et les meurtres.


Does the Presidency share Minister Bodström's view that coffee-shops will be forced to stop selling drugs in the Netherlands and the Union as a whole within five years?

La présidence partage-t-elle le point de vue du ministre suédois, M. Bodström, qui pense que dans les cinq ans à venir, il sera nécessairement mis un terme à la vente de drogue dans les «coffee-shops», aussi bien aux Pays-Bas que dans l’ensemble de l’Union?


Does the Presidency share Minister Bodström's view that coffee-shops will be forced to stop selling drugs in the Netherlands and the Union as a whole within five years?

La présidence partage-t-elle le point de vue du ministre suédois, M. Bodström, qui pense que dans les cinq ans à venir, il sera nécessairement mis un terme à la vente de drogue dans les «coffee-shops», aussi bien aux Pays-Bas que dans l’ensemble de l’Union?


It now seems that only the use of force will stop President Milosevic from continuing his scorched-earth policies.

Il semble maintenant que seul le recours à la force empêchera le président Milosevic de poursuivre sa politique de la terre brûlée.


We are concerned to see that, in many farming regions, as you know, Madam President, large numbers of still young farmers are leaving the business because, unable to put up with the consequences of a crisis for which they are not responsible any longer, they are forced to stop farming.

On enregistre avec inquiétude dans de nombreuses régions agricoles, Madame la Présidente, vous le savez, le départ d'un grand nombre d'éleveurs, encore jeunes, qui, ne pouvant plus faire face aux conséquences d'une crise dont la responsabilité ne leur incombe pas, se voient contraints de cesser leur activité.


We must stop President Milosevic from continuing the carnage.

Nous devons empêcher le président Milosevic de continuer le carnage.


2. Calls on President Milosevic and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia, as well as on representatives of the UCK, to cooperate fully with the international civil and security presences in Kosovo in the implementation of the agreement and in achieving full and complete demilitarisation and disarming of all armed and paramilitary forces inside Kosovo, in stopping ethnic violence against all groups of the Kosovo population and in guaranteeing a safe environment for all citizens of Kosovo ...[+++]

2. demande au président Milosevic et aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de Serbie, tout comme aux représentants de l’UCK, de coopérer pleinement avec les présences civiles et militaires internationales au Kosovo à la mise en oeuvre de l’accord et pour obtenir une démilitarisation complète et le désarmement intégral de toutes les forces armées et paramilitaires à l’intérieur du Kosovo, pour stopper la violence ethniqu ...[+++]


The Council recalled its conclusions of 8 April and expressed its strong and continuing support for maximum pressure from the international community on President Milosevic and his regime to stop their brutal campaign of forced deportation, torture and murder in Kosovo and accept the international community's five demands.

Le Conseil, se référant à ses conclusions du 8 avril, a rappelé qu'il demeure résolument favorable à ce que la communauté internationale exerce le maximum de pressions sur le président Milosevic et son régime, pour qu'ils mettent fin à l'effroyable campagne de déportations, de tortures et de meurtres qu'ils mènent au Kosovo et qu'ils acceptent les cinq exigences formulées par la communauté internationale.


– (EL) I thank the President-in-Office but I do not agree with him that the purpose of NATO’s intervention was to stop a humanitarian disaster, because we have a humanitarian disaster in Kosovo today, we have the hell of Milosevic, followed by the hell of the KLA and the NATO forces.

) - (EL) Je remercie le président en exercice, mais je ne suis pas d’accord avec lui quand il dit que l’intervention de l’OTAN avait pour but de mettre fin à une catastrophe humanitaire, car nous avons encore une catastrophe humanitaire aujourd’hui au Kosovo où, à l’enfer de Milosevic, succède l’enfer de l’UCK et des troupes de l’OTAN.


President Milosevic must stop Serb aggression in Kosovo and sign the Rambouillet Accords, which include a NATO-led implementation force to provide stability.

Le président Milosevic doit mettre un terme à l'agression serbe au Kosovo et signer les accords de Rambouillet, qui prévoient entre autres le déploiement d'une force de mise en oeuvre, sous la direction de l'OTAN, afin d'y assurer la stabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force will stop president milosevic' ->

Date index: 2023-12-31
w