Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speak to something peter mackay said » (Anglais → Français) :

I just want to speak to something Peter MacKay said about autopsies.

Je voudrais seulement parler d'une chose que Peter MacKay a dite au sujet des autopsies.


After all, as Justice Minister Peter MacKay said in his statement released on December 20, 2013:

Après tout, comme le ministre de la justice Peter MacKay l'a indiqué dans sa déclaration du 20 décembre 2013:


My friend Peter MacKay said that the helicopter purchase is about getting the Canadian Armed Forces into the war-ravaged country as quickly as possible.

Mon ami Peter MacKay a dit que l'achat d'hélicoptères avait pour but de permettre aux Forces canadiennes d'aller dans ce pays ravagé par la guerre le plus rapidement possible.


Last September, at the Ministerial Meeting on the Situation in Sudan at the United Nations, the Minister of Foreign Affairs Peter MacKay said:

En septembre dernier, lors de la rencontre ministérielle sur la situation au Soudan aux Nations Unies, le ministre des Affaires étrangères, Peter MacKay, a déclaré :


In reaction to questions from Mr. Savage in the other place, the minister of ACOA, Peter MacKay, said in a media interview: " I'll look at the projects coming out of his riding, but his ability to influence me you can imagine is going to be severely diminished" .

En réaction aux questions de M.Savage à l'autre endroit, le ministre de l'APECA, Peter MacKay, a dit dans une entrevue qu'il a donnée aux médias: «Je vais examiner les projets provenant de sa circonscription, mais, comme vous pouvez l'imaginer, sa capacité de m'influencer sera nettement réduite».


They must not forget that what we have suggested involves a special case: namely where the Member State itself has said that this part of the trans-European networks is only a feeder and will therefore no longer be relevant for us; this famous flight path – now I am talking like Mr Stoiber; I think this is contagious, and quite dangerous – is something we do not want to build any more; one would, so to speak, have built a feeder ...[+++]

Ils ne doivent pas oublier que nos propositions concernent un cas particulier, un cas où l’État membre lui-même a fait savoir que cette section des réseaux transeuropéens n’était en fait qu’une voie d’accès et qu’elle n’aura donc plus la moindre pertinence en ce qui nous concerne. Nous ne voulons plus construire cette fameuse voie aérienne – voilà que je parle comme M. Stoiber; c’est contagieux, et dangereux. Nous aurions pour ainsi dire construit une voie d’accès vers l’aéroport de Munich. C’est ce qui a motivé notre amendement.


I will finish – I am now using the extra minute of speaking time, as agreed – by repeating something that a colleague in my group, Mr Horáček, said.

Je terminerai – j’utilise à présent la minute additionnelle de temps de parole, comme convenu – en répétant des propos tenus par un collègue de mon groupe, M. Horáček.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


As I said, I cannot speak for the Council and it is only with great reluctance that I am commenting on something that may or may not be true.

Comme je l’ai dit, je ne peux pas parler au nom du Conseil, et c’est avec beaucoup de réticence que je m’exprime sur quelque chose qui est peut-être vrai ou pas vrai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak to something peter mackay said' ->

Date index: 2022-03-26
w