Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speak except that senator grafstein left " (Engels → Frans) :

I was not going to speak except that Senator Grafstein left me off his list.

Je n'avais pas l'intention de parler, sauf que le sénateur Grafstein ne m'a pas inscrit sur sa liste.


That said, Mr President, since I have a bit of time left, I would like to use it not to speak any longer about our reports, but to tell the minister how happy I am that, today, the Czech Senate has given its agreement to the Treaty of Lisbon.

Cela dit, Monsieur le Président, puisqu’il me reste un peu de temps, je voudrais l’employer non plus pour parler de nos rapports, mais pour dire au ministre à quel point je suis heureux qu’aujourd’hui, le Sénat tchèque ait donné son accord au traité de Lisbonne.


In view of the statements that Senator Grafstein has made about the preambles in previous laws, for example, the Official Languages Act, the Multiculturalism Act, the Environmental Protection Act, the National Transportation Act, the Telecommunications Act, surely the honourable senator is not arguing that the preambles were strictly speaking necessary in those cases, any more than the preamble is strictly speaking necessary in this case.

En ce qui concerne les propos du sénateur Grafstein au sujet des préambules dans d'autres lois, notamment la Loi sur les langues officielles, la Loi sur le multiculturalisme, la Loi sur la protection de l'environnement, la Loi sur les transports nationaux et la Loi sur les télécommunications, je suis certain qu'il ne prétend pas que ces préambules étaient davantage nécessaires au sens strict que celui-ci l'est.


I understand that he may have had some discussions with Senator Beaudoin or, if not, they will take place shortly, and that Senator Beaudoin understands that Senator Grafstein will be speaking on this bill as soon as he can put his thoughts together on paper.

Je crois comprendre qu'il a eu certaines discussions avec le sénateur Beaudoin, ou devrait en avoir sous peu, et que d'après ce que comprend le sénateur Beaudoin, le sénateur Grafstein interviendra au sujet du projet de loi dès qu'il aura mis ses réflexions sur papier.


In the left hand column, the fifth paragraph, Senator Grafstein says, in response to the point of order, speaking about his argument:

Dans la colonne de gauche, au cinquième paragraphe, le sénateur Grafstein, en réponse au recours au Règlement, dit ceci à propos de son argumentation:


I ask that because Senator Bryden had originally stood to speak on this matter yesterday, and was pre-empted by Senator Grafstein on the understanding that Senator Bryden would follow.

Je demande cela parce que le sénateur Bryden a demandé la parole pour parler de cette question hier. Le sénateur Grafstein a pris la parole avant lui, et le sénateur Bryden devait suivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speak except that senator grafstein left' ->

Date index: 2021-08-13
w