Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something we actually were encouraging " (Engels → Frans) :

It is not well known to the general public across Canada that that is something we actually do.

Cette responsabilité n'est pas très bien connue du grand public canadien.


We all support financial literacy and moving in that direction is something we want to encourage and promote.

Nous sommes tous en faveur de la littératie financière; nous l'encourageons et en faisons la promotion.


These include in particular the replacement of structured and hierarchical groups by semi-autonomous cells or lone actors and the increased use of the internet to inspire, mobilise, instruct and train local terrorist networks and individuals.[9] The provisions in place to implement FD 2002 were considered insufficient in that conduct such as disseminating messages of public provocation which did not actually incite a particular person to commit a terrorist offence, disseminating messages ...[+++]

Parmi celles-ci figurent le remplacement de groupes structurés et hiérarchisés par des cellules semi-autonomes ou des acteurs isolés ainsi que l’utilisation accrue de l’internet pour inspirer, mobiliser, former et entraîner des réseaux ou des individus terroristes au niveau local.[9] Les dispositions en vigueur visant à mettre en œuvre la décision-cadre de 2002 ont été jugées insuffisantes en ce sens que des actes tels que la diffusion de messages de provocation publique qui n’incitaient pas réellement une personne en particulier à commettre une infraction terroriste, de messages encourageant ...[+++]


We have also discovered—something we actually already knew—that CMHC's money stash falls outside the government's accounting perimeters and is part of the CMHC's own funds.

On a aussi découvert — quoiqu'on le savait déjà — que la cachette de la SCHL, c'est-à-dire les montants d'argent, se trouve en dehors du périmètre comptable du gouvernement et donc dans les fonds propres de la SCHL.


However, qualifications increasingly need to be used outside the country in which they were awarded, something we wish to encourage out of respect for the value that the diploma or other qualification gives to its holder.

Pourtant, les certifications sont appelées à être de plus en plus utilisées en dehors du pays de délivrance, mouvement que nous souhaitons d'ailleurs encourager dans le respect de la valeur que le diplôme ou la qualification confère à son titulaire.


For those of us who were in Kosovo not so long ago, it was actually very encouraging that many representatives of the Albanian majority spoke of limited sovereignty which, in the first phase in particular, must also be accepted by the Albanian majority.

Pour ceux d’entre nous qui se trouvaient au Kosovo il n’y a pas si longtemps, il était réellement très encourageant de voir que de nombreux représentants de la majorité albanaise parlaient de souveraineté limitée, une notion qui, en particulier au cours de la première phase, doit également être acceptée par cette majorité.


For those of us who were in Kosovo not so long ago, it was actually very encouraging that many representatives of the Albanian majority spoke of limited sovereignty which, in the first phase in particular, must also be accepted by the Albanian majority.

Pour ceux d’entre nous qui se trouvaient au Kosovo il n’y a pas si longtemps, il était réellement très encourageant de voir que de nombreux représentants de la majorité albanaise parlaient de souveraineté limitée, une notion qui, en particulier au cours de la première phase, doit également être acceptée par cette majorité.


People usually present statistics to Parliament which are better than the reality, but, in this case, I had come with statistics which were actually less encouraging.

D'habitude, l'on se présente devant le Parlement avec des statistiques optimistes ; dans le cas présent, je suis venu avec des statistiques pessimistes.


People usually present statistics to Parliament which are better than the reality, but, in this case, I had come with statistics which were actually less encouraging.

D'habitude, l'on se présente devant le Parlement avec des statistiques optimistes ; dans le cas présent, je suis venu avec des statistiques pessimistes.


That was something we actually were encouraging them to consider to allow more flexibility in the temporary foreign worker program for smaller firms to access these particular workers to compete with the larger companies in places like Alberta where the wages tend to be driven up by these large corporations.

C'est une question que nous les avons incitées à étudier pour leur permettre de disposer d'une plus grande marge de manœuvre dans le cadre du Programme des travailleurs temporaires étrangers, afin de permettre aux entreprises plus petites d'accéder à ce type de travailleurs pour faire concurrence aux entreprises plus importantes dans des endroits comme l'Alberta, où les salaires ont tendance à être poussés à la hausse par ces grandes sociétés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something we actually were encouraging' ->

Date index: 2022-09-14
w