Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something that is non-partisan because suicide touches " (Engels → Frans) :

As my colleague just said, this is something that is non-partisan because suicide touches every community, every life, every family and every school.

J'estime que c'est une mesure législative que nous pouvons tous appuyer. Comme la députée vient de le mentionner, il s'agit d'une question non partisane, puisque le suicide touche toutes les collectivités, toutes les vies, toutes les familles et toutes les écoles.


If we were to vote on this and they were to completely change their position—because no matter whether we want to call it an amendment or not, it totally changes the recommendation 100%—I just can't believe we are going to allow something that is as important and non-partisan as a question of privilege to be dealt with in this manner by a committee that is supposed to operate in a non-partisan way.

Si nous devions voter sur le sujet et qu'ils changent entièrement leur position—car peu importe qu'on appelle cela un amendement ou non, cela change complètement la recommandation—je ne peux tout simplement pas croire que nous allons permettre qu'une chose aussi importante et aussi impartiale qu'une question de privilège soit traitée de cette façon par un comité qui est censé agir de façon impartiale.


I could have said absolutely nothing to you about the time of any particular legislation, because I want this committee to be non-partisan, to be a very good working committee, something that we can all share.

J'aurais pu ne rien vous dire du tout au sujet du moment auquel une mesure législative quelconque pourrait être présentée, mais je tiens à ce que notre comité travaille de façon non partisane, à ce que nous puissions faire du bon travail et puissions tous participer à ce travail.


I thank the hon. member for Toronto—Danforth and I say, in a non-partisan way because he does not belong to my party, that we are clearly fortunate in the House to have someone of his calibre, with experience teaching in law schools, who can bring to the House an assessment of something that may appear dry but which really cuts to the heart of dangerous changes to Westminster parliamentary democracy.

Je remercie le député de Toronto—Danforth et je tiens à souligner, dans un esprit tout à fait non partisan puisqu'il n'est pas membre de mon parti, que nous avons beaucoup de chance de compter parmi nous quelqu'un de son calibre, qui a déjà enseigné dans des facultés de droit et peut présenter à la Chambre une analyse de cette question, qui peut sembler très aride, mais qui est en fait directement liée aux dangereux changements touchant la démocratie parlementaire fondée sur le modèle de Westminster.


The last point that I want to touch on is the financial crisis, which you have mentioned, because that is also something that causes us great concern.

Le dernier point que je veux aborder ici concerne la crise financière, que vous avez évoquée, parce qu’il s’agit d’une chose qui nous préoccupe beaucoup.


The last point that I want to touch on is the financial crisis, which you have mentioned, because that is also something that causes us great concern.

Le dernier point que je veux aborder ici concerne la crise financière, que vous avez évoquée, parce qu’il s’agit d’une chose qui nous préoccupe beaucoup.


This afternoon, Graham Watson, leader of the Liberal Democrats, urged Gordon Brown to take Britain into the European single currency, which is something that anyone in touch with the real world would know is economic suicide.

Ce matin, Graham Watson, chef de file des libéraux et démocrates, a prié Gordon Brown de faire adhérer la Grande-Bretagne à la monnaie unique européenne, ce qui apparaît comme un suicide économique à quiconque a avec les pieds sur terre.


Mr Barroso was pleased to see Europe associated with MEDEF’s deliberations and was grateful for the chance to touch on France’s place in the globalised world, because there was something of a gap between perception and reality: France was in fact a major player in the globalised economy: ”France’s international trade in goods and services now accounts for 26% of her GDP, which far outstrips the corresponding figure of 13% in the United States".

Se félicitant que l’Europe soit associée aux débats du MEDEF, le Président Barroso a abordé le rapport entretenu par les Français avec la mondialisation - car, a expliqué le Président Barroso, il y a une contradiction entre perceptions et réalités.


We must have something to set against ideologies that tend towards extremism and radicalism and find their ultimate expression in terrorist acts and suicide bombings, and that something is a society whose citizens live together and stand by each other because they live in a society that they share, that is worth living in and worth working for, and in the construction o ...[+++]

Nous devons avoir quelque chose à opposer aux idéologies qui versent dans l’extrémisme et le radicalisme et trouvent leur expression ultime dans le terrorisme et les attentats-suicides. Et ce quelque chose, c’est une société où les citoyens cohabitent et se soutiennent parce qu’ils partagent une vie en communauté; une société qui vaut la peine, pour laquelle ils ont envie de travailler et à la construction de laquelle ils ont participé ou participent encore.


This is also because the forces we are in touch with, the progressive forces, regard Europe’s support as something that will help them on their way to change.

D’autant plus que les forces avec lesquelles nous sommes en contact, les forces progressistes, considèrent le soutien de l’Europe comme un coupe de pouce en direction du changement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something that is non-partisan because suicide touches' ->

Date index: 2023-03-24
w