Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Then I step over here and now I'm somehow second-class.

Vertaling van "somehow second-class because " (Engels → Frans) :

Is the member aware of any one instance in the history of Canada since 1920 where we have somehow treated in so far as revocation of citizenship is concerned naturalized citizens as second class?

Le député peut-il citer un cas, dans toute l'histoire du Canada depuis 1920, pour ce qui concerne la question de la révocation de la citoyenneté, où nous aurions traité des personnes naturalisées canadiennes comme des citoyens de seconde zone?


This points out what many adoptive parents and adoptive children have felt over the years, that they are somehow second-class citizens, that they and their families are somehow second-class because they were not afforded the same automatic citizenship that children born to Canadians were.

De nombreux parents adoptifs et enfants adoptifs ont eu l’impression, au cours des années, qu’ils étaient des citoyens de deuxième classe, que leur famille et eux-mêmes ne valaient pas autant que les autres parce qu’ils n’avaient pas droit automatiquement à la citoyenneté comme les enfants nés au Canada.


– (CS) Baroness Ashton, I would like to point out to you that the Achilles heel regarding successful ratification of the agreement between the EU and Canada is the unilateral visa requirement for the Czech Republic, Romania and Bulgaria, because it creates an unacceptable form of second class citizenship in the EU.

- (CS) Madame Ashton, je voudrais vous signaler que le talon d’Achille de la ratification de l’accord entre l’UE et le Canada réside dans l’obligation de visa unilatérale imposée à la République tchèque, à la Roumanie et à la Bulgarie, car elle crée une forme de citoyenneté de seconde zone dans l’UE.


In fact, they are like second-class citizens because of the discrimination they have suffered throughout history, not only in the areas of education, health, and housing, but also as migrants, which is their very essence.

En réalité, ils font figure de citoyens de seconde classe en raison de la discrimination dont ils ont souffert tout au long de l’histoire, non seulement dans les domaines de l’éducation, de la santé et du logement, mais aussi en tant que migrants, qui est leur essence même.


It would provide a measure of equity and fairness to adopted children and to their families and remove that spectre that many adoptive parents and their children have felt that they were somehow second-class citizens in Canada.

Il confère une mesure d'équité et de justice aux enfants adoptés et à leurs familles et soulage bien des parents adoptifs et leurs enfants du sentiment déprimant d'être des citoyens de second classe au Canada.


There cannot be first-class Nazi victims or second-class victims of Communism just because Europe still lacks an integrated approach to all totalitarian regimes and has hesitated to take a concrete stand on crimes that took place in the eastern part of the continent.

Les victimes du nazisme ne peuvent pas avoir priorité sur les victimes du communisme pour la seule raison que l’Europe ne possède pas d’approche uniforme des régimes totalitaires et qu’elle hésite à prendre position concrètement vis-à-vis des crimes commis dans la partie orientale du continent.


Then I step over here and now I'm somehow second-class.

J'ai deux enfants qui sont maintenant adultes.


The majority of its Members were and still are worthy of our approval, because it has avoided any split between super-Commissioners and second-class Commissioners, because it is closely aligned with our ideological values, and because, overall, it is closer to the opinions of the majority of Europe’s citizens.

Ses membres étaient et sont toujours, dans leur majorité, dignes de notre approbation, parce qu’il n’y a pas de distinction entre des supercommissaires et des commissaires de second rang, parce qu’elle est étroitement alignée sur nos valeurs idéologiques et parce que, dans l’ensemble, elle est plus proche des opinions de la majorité des citoyens européens.


We should reject the PPE-DE amendments which seek to classify long-term residents as somehow second-class citizens.

Nous devrions rejeter les amendements du PPE-DE qui cherchent à classifier les résidents de longue durée comme des citoyens de seconde zone.


Some of the comments in the case law and some of the concerns that have been expressed, which I believe are extremely valid, about the fact that children should not be treated in our society as somehow second-class citizens, mini-adults or mini-humans with less rights than we.

Selon certains commentaires formulés dans la jurisprudence et certains sujets de préoccupation qui ont été exprimés, que je crois d'ailleurs tout à fait fondés, les enfants ne devraient pas être traités dans notre société comme étant en quelque sorte des citoyens de seconde classe, des mini-adultes ou des mini-êtres humains possédant moins de droits que nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somehow second-class because' ->

Date index: 2023-02-12
w