Some of the comments in the case law and some of the concerns that have been expressed, which I believe are extremely valid, about the fact that children should not be treated in our society as somehow second-class citizens, mini-adults or mini-humans with less rights than we.
Selon certains commentaires formulés dans la jurisprudence et certains sujets de préoccupation qui ont été exprimés, que je crois d'ailleurs tout à fait fondés, les enfants ne devraient pas être traités dans notre société comme étant en quelque sorte des citoyens de seconde classe, des mini-adultes ou des mini-êtres humains possédant moins de droits que nous.