Secondly, just before 9 o'clock, I made some inquiries with members of the official opposition about the possibility of sitting next Monday and perhaps the following Monday, because time is being consumed by these examinations of amendments, such as the one related to the Canada Shipping Act or aquaculture and the like.
Deuxièmement, un peu avant 9 heures, je me suis informé auprès des membres de l'opposition officielle quant à la possibilité de siéger lundi prochain et peut-être le lundi suivant parce que nous consacrons notre temps à l'examen d'amendements, comme celui qui porte sur la Loi de la marine marchande du Canada, l'aquaculture et le reste.