Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shown considerable open-mindedness " (Engels → Frans) :

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I thank our colleague for her excellent speech, which indicates considerable open-mindedness.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je remercie notre collègue pour son excellent discours qui témoigne de beaucoup d'ouverture.


Mr. André Bachand: Mr. Chairman, the system previously in place reflected considerable open-mindedness on the part of the government party toward the opposition and it worked very well.

M. André Bachand: Monsieur le président, le système que nous avions adopté auparavant faisait preuve d'une belle ouverture de la part du parti ministériel face à l'opposition et il avait très bien fonctionné.


But we must recognize that the Nisga'a have shown considerable openness in allowing non-natives a role in public institutions. We must also recognize that now they can, and must, fly on their own.

Il faut quand même reconnaître que les Nisga'as ont fait preuve d'une grande ouverture en permettant la participation des non-autochtones aux institutions publiques, et aussi le fait que maintenant ils devront se débrouiller entre eux et voler de leurs propres ailes.


The recent open-mindedness shown by the new US administration gives us cause to hope for a future shared commitment with the United States to halt the consequences of climate change.

La récente ouverture d’esprit dont a témoigné la nouvelle administration américaine nous permet de placer nos espoirs en un engagement partagé avec les États-Unis de mettre un frein aux conséquences du changement climatique.


8. Calls on the MCJD, the transitional government and CENI to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chair of CENI in Brussels on 30 May 2005;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. Calls on the Military Council for Justice and Democracy, the transitional government and the National Independent Electoral Commission (CENI) to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chairman of the CENI in Brussels on 30 May 2005;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la Commission électorale nationale indépendante (CENI) à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. Calls on the MCJD, the transitional government and CENI to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chair of CENI in Brussels on 30 May 2005;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


Mr Sjöstedt has shown considerable openness and a very great desire to achieve results, but I also think that the Commission and the Council – during both the Danish and Greek Presidencies – have made very positive contributions so that we can now avoid protracted discussion in the Conciliation Committee.

M. Sjöstedt a fait preuve d’une grande franchise et d’un souhait très prononcé d’obtenir des résultats, mais j’estime également que la Commission et le Conseil - tant la présidence danoise que la présidence grecque - ont apporté une contribution très utile, ce qui évite de devoir passer par de longues discussions en commission de conciliation.


A referendum process will be launched and will be won by the Parti Quebecois. The members of the Bloc Quebecois will be pleased to work in Quebec with considerable open-mindedness with a view to laying the groundwork for negotiations with English Canada.

Les députés du Bloc québécois se feront un plaisir de travailler, en revenant au Québec, dans une très grande ouverture d'esprit, à jeter les bases de négociations avec le Canada anglais.


Following on what was said by my colleague, Mr. Bailey, who has shown considerable open-mindedness in this committee and his remarks about respect for the two cultures in Canada, is there a pool of young francophone pilots that could be recruited?

Dans la foulée de ce qu'a dit mon collègue Bailey, qui a fait preuve de beaucoup d'ouverture au sein de ce comité et dans ses propos au sujet du respect des deux cultures au Canada, est-ce qu'il y a un bassin de jeunes pilotes francophones pour le recrutement?


w