Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who has shown considerable open-mindedness » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague who has shown considerable passion throughout the years in relation to aboriginal issues.

Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue pour la passion qu'il entretient depuis des années en ce qui concerne les questions autochtones.


– (ES) Mr President, I would like firstly to thank the Austrian Presidency for its cooperation on this issue, and I would like in particular to thank Commissioner Wallström, who has shown considerable enthusiasm and commitment with regard to transparency and how to promote it.

- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord remercier la présidence autrichienne pour sa coopération sur cette question et tout particulièrement Mme la commissaire Wallström, qui a fait preuve d’un enthousiasme et d’un engagement considérables en matière de transparence et de la manière de favoriser cette dernière.


8. Calls on the Military Council for Justice and Democracy, the transitional government and the National Independent Electoral Commission (CENI) to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chairman of ...[+++]

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la Commission électorale nationale indépendante (CENI) à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. Calls on the MCJD, the transitional government and CENI to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chair of CENI in Brussels on 30 May 2005;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. Calls on the MCJD, the transitional government and CENI to decide to complete the census and the distribution of polling cards between the referendum and the elections, in order to bridge the gulf between the 1995 census and the current electoral roll, including the acceptance of the evidence of witnesses as a means of proving the identity of refugees who have returned to the country, and in this context welcomes the open-mindedness shown by the chair of CENI in Brussels on 30 May 2005;

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


Mr Sjöstedt has shown considerable openness and a very great desire to achieve results, but I also think that the Commission and the Council – during both the Danish and Greek Presidencies – have made very positive contributions so that we can now avoid protracted discussion in the Conciliation Committee.

M. Sjöstedt a fait preuve d’une grande franchise et d’un souhait très prononcé d’obtenir des résultats, mais j’estime également que la Commission et le Conseil - tant la présidence danoise que la présidence grecque - ont apporté une contribution très utile, ce qui évite de devoir passer par de longues discussions en commission de conciliation.


I trust that this government, which has shown open-mindedness concerning this problem, will note that in future I will not give up (1615) I will continue my crusade against pedophilia and will introduce a new bill that will focus even more clearly on sexual acts relating to pedophilia.

J'espère que ce gouvernement, qui a montré de l'ouverture d'esprit quant à ce problème, notera que dans le futur, je ne lâcherai pas prise (1615) Je vais continuer ma croisade contre la pédophilie et déposer un nouveau projet de loi qui va cibler de façon encore plus pointue tout ce qui touche les actes sexuels reliés à la pédophilie.


9. Urges the Commission to act in accordance with the Cotonou objective of poverty eradication and to support the social and economic development of each regional grouping, and in particular the economically weaker countries in each grouping who might otherwise be marginalised, and to accept the necessity of greater flexibility — in terms of the timetable for negotiations regarding progressive trade opening, the length of the transition period and the degree of product coverage — if long-term sustainable development is to be the overall outcome of the EPAs; stresses that EPAs should help ACP countries to integrate in the global economy, ...[+++]

9. demande instamment à la Commission, si l'objectif général des APE doit être le développement durable à long terme, d'agir conformément à l'objectif de Cotonou d'éradication de la pauvreté et de soutenir le développement économique et social de chaque groupe régional, et en particulier celui des pays les plus fragiles de chaque groupe, faute de quoi ceux-ci risquent d'être marginalisés, et d'accepter la nécessité d'une plus grande flexibilité en ce qui concerne le calendrier des négociations sur l'ouverture progressive du marché, la ...[+++]


Following on what was said by my colleague, Mr. Bailey, who has shown considerable open-mindedness in this committee and his remarks about respect for the two cultures in Canada, is there a pool of young francophone pilots that could be recruited?

Dans la foulée de ce qu'a dit mon collègue Bailey, qui a fait preuve de beaucoup d'ouverture au sein de ce comité et dans ses propos au sujet du respect des deux cultures au Canada, est-ce qu'il y a un bassin de jeunes pilotes francophones pour le recrutement?


Experience has shown that businesses in the private sector that have exhibited good management, open-mindedness and respect for their employees and that have recognized the role of their employees in managing technological change have benefited from that approach.

L'exemple qui nous est servi dans le secteur privé—et là, il n'est question que de style de gestion, d'ouverture d'esprit et de respect de ses employés—il semble qu'il est démontré que les entreprises privées qui ont reconnu le rôle de leurs employés comme étant partie prenante face à la gestion des changements technologiques en sortent gagnantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who has shown considerable open-mindedness' ->

Date index: 2023-02-20
w