Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «show total solidarity when russia » (Anglais → Français) :

44. Reminds Georgia of Europe’s generous solidarity when Russia imposed trade and economic sanctions on Tbilisi, and expects Georgia in consequence not to profit from the current Russian sanctions on the EU;

44. rappelle à la Géorgie la généreuse solidarité européenne lorsque la Russie a imposé des sanctions commerciales et économiques au pays et attend, en conséquence, de la Géorgie qu'elle ne tire pas profit des sanctions prises par la Russie à l'encontre de l'Union européenne;


There is impressive solidarity when it comes to jointly applying European sanctions when Russia violates international law.

Il existe une solidarité impressionnante quand il s'agit par exemple d'appliquer conjointement des sanctions européennes lorsque la Russie viole le droit international.


The Baltic States are now also proud, independent EU Member States and it is right and proper that the EU and NATO, which they have joined, should show total solidarity when Russia attempts to bully the smallest of them – Estonia – over what is entirely a sovereign internal matter of that newly independent republic.

Les États baltes sont aujourd’hui des États membres de l’UE, fiers, indépendants, et il est normal et juste que l’UE et l’OTAN, qu’ils ont rejointes, montrent une solidarité sans faille, lorsque la Russie tente de bousculer le plus petit d’entre eux, l’Estonie, à propos d’une question qui relève strictement de la souveraineté de cette nouvelle république indépendante.


Q. whereas energy, which plays a central and strategic role in EU-Russia relations, is a key instrument of Russian foreign policy; whereas the EU's resilience to external pressures can be achieved through diversification of energy supply and a decrease in dependence on Russia; whereas the EU must speak with one voice and show strong internal solidarity when it comes to its energy security;

Q. considérant que l'énergie, qui joue un rôle essentiel dans les relations UE-Russie, est un instrument clé de la politique étrangère de la Russie; considérant que l'Union peut se donner les moyens de résister aux pressions extérieures en diversifiant ses sources d'approvisionnement en énergie et en réduisant sa dépendance vis-à-vis de la Russie; considérant que l'Union doit parler d'une seule voix et faire preuve d'une solidarité interne à toute épreuve en matière de sécurité énergétique;


As President Juncker said in his 2016 State of the Union address announcing the creation of the European Solidarity Corps: "We often show solidarity most readily when faced with emergencies.

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2016, le président Juncker a annoncé la création du corps européen de solidarité en ces termes: «Souvent, nous nous montrons plus volontiers solidaires dans les situations d'urgence.


a) Security and Defence Cooperation: the EU27 Member States would cooperate on security and defence more frequently, on a largely voluntary basis, depending on ad-hoc decisions when need arises, and rely on initial economies of scale. b) Shared Security and Defence: the EU27 Member States would move towards shared security and defence, showing greater financial and operational solidarity and would enhance their ability to project m ...[+++]

a) Coopération en matière de Sécurité et de Défense: les États membres de l'UE-27 coopéreraient plus fréquemment qu'auparavant en matière de sécurité et de défense, sur une base essentiellement volontaire, en fonction de décisions ad hoc prises en cas de besoin, et s'appuieraient sur les économies d'échelle initiales. Sécurité et Défense partagées: les États membres de l'UE-27 s'achemineraient sur la voie d'une sécurité et d'une défense partagées, en faisant preuve d'une plus grande solidarité financière et opérationnelle, et augmenteraient leur capacité à déployer leurs forces militaires, en participant pleinement à la gestion de crises ...[+++]


As President Juncker said in his 2016 State of the Union address announcing the creation of the Corps: "We often show solidarity most readily when faced with emergencies.

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2016, le président Juncker, annonçant la création du corps, a déclaré: «Souvent, nous nous montrons plus volontiers solidaires dans les situations d'urgence.


We often show solidarity most readily when faced with emergencies.

Souvent, nous nous montrons plus volontiers solidaires dans les situations d'urgence.


Bulgarians and Attack, as a conservative party, expect a show of solidarity when resolving these problems.

Les Bulgares et Ataka, en tant que parti conservateur, s’attendent à une démonstration de solidarité lors de la résolution de ces problèmes.


With regard to this problem, too, the Member States are showing more solidarity when it comes to receiving these refugees and guaranteeing their protection.

En ce qui concerne ce problème aussi, les États membres font preuve d’une plus grande solidarité pour accueillir ces réfugiés et pour leur assurer la protection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show total solidarity when russia' ->

Date index: 2024-05-26
w