Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «show such utter contempt » (Anglais → Français) :

In addition to opposing Bill C-232, the Conservative government showed its utter contempt for francophones by appointing two unilingual judges to the Supreme Court.

En plus de s'opposer au projet de loi C-232, le gouvernement conservateur a démontré un réel mépris envers les francophones en nommant deux juges unilingues à la Cour suprême.


Why does the Prime Minister continue to show such utter contempt for the The Speaker: The hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources.

Pourquoi le premier ministre continue-t-il d'afficher un mépris aussi flagrant envers. Le Président: Le secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles a la parole.


Is there anything more ridiculous? This shows utter contempt for Parliament and the public.

On demande au Parlement européen de donner un avis sur une préparation encore emballée. Est-il possible de faire plus ridicule?


The fight against terror has practically become a kind of runaway train, with the Council showing utter contempt for European citizens and parliamentary democracy.

La lutte contre le terrorisme est pratiquement devenue une sorte de train fou, conduit par un Conseil affichant un mépris total pour les citoyens européens et la démocratie parlementaire.


One can't constantly show such utter contempt for people and believe that life is just going to continue on the way it always has, without ultimately feeling a deep sense of shame.

On ne peut pas continuellement rire des peuples de cette façon et penser qu'on va continuer à vivre comme si de rien n'était, sans ressentir une honte profonde.


That would be showing utter contempt for democracy.

Ce serait faire preuve d'un total mépris de la démocratie.


Yes, this project is a political bypass, and yes, it is a bypass that not only gets round any of the potential political problems involved with building it on land, but it also shows utter contempt for the EU’s common energy policy and weakens its position in terms of relations with Russia.

Oui, ce projet est une opération de contournement politique; oui, c'est un contournement qui non seulement esquive les éventuels problèmes politiques que soulèverait une construction terrestre, mais qui trahit aussi le mépris le plus total pour la politique énergétique commune de l'Union européenne et qui sape la position de l'UE dans ses relations avec la Russie.


It shows an utter contempt for the work of the individuals on the committee and of the witnesses they heard.

Cela démontre un mépris absolu du travail des membres du comité et des témoins qui ont été entendus.


Lastly, it is an error of moral judgment, because, by upholding the statement made by the General Affairs Council of 11 June 2001, the Göteborg Council showed utter contempt for the democratically expressed opinion of a nation, which shows the Europe that it hopes to achieve in a strange light.

Faute morale enfin, car en confirmant la déclaration du Conseil "Affaires générales" du 11 juin, le Conseil de Göteborg a fait preuve, envers l'expression démocratique d'un peuple, d'un mépris profond qui jette une lumière étrange sur l'Europe qu'il veut construire.


I note again that the Liberals are showing their utter contempt for the House, as they usually do.

Je note encore une fois que, comme d'habitude, les libéraux font preuve d'un mépris flagrant à l'égard de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show such utter contempt' ->

Date index: 2025-09-29
w