Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That shows utter contempt for Canadians.

Vertaling van "showing utter contempt " (Engels → Frans) :

We do not try to muzzle anyone. We do not stop debates unnecessarily, as this government has done by imposing 30 time allocation motions in this Parliament, showing utter contempt for parliamentarians and the work we do.

On ne les bâillonne pas, on ne les arrête pas inutilement comme le fait ce gouvernement qui a imposé 30 fois le bâillon à ce Parlement, dans l'irrespect le plus total des parlementaires et de leur travail.


It continues to reject all the recommendations by the opposition parties and the provinces, showing utter contempt.

Il rejette encore toutes les recommandations faites par les partis de l'opposition et par les provinces, démontrant un mépris sans borne.


That shows utter contempt for Canadians.

Cela montre un extrême mépris envers les Canadiens.


Is there anything more ridiculous? This shows utter contempt for Parliament and the public.

On demande au Parlement européen de donner un avis sur une préparation encore emballée. Est-il possible de faire plus ridicule?


The fight against terror has practically become a kind of runaway train, with the Council showing utter contempt for European citizens and parliamentary democracy.

La lutte contre le terrorisme est pratiquement devenue une sorte de train fou, conduit par un Conseil affichant un mépris total pour les citoyens européens et la démocratie parlementaire.


That would be showing utter contempt for democracy.

Ce serait faire preuve d'un total mépris de la démocratie.


Yes, this project is a political bypass, and yes, it is a bypass that not only gets round any of the potential political problems involved with building it on land, but it also shows utter contempt for the EU’s common energy policy and weakens its position in terms of relations with Russia.

Oui, ce projet est une opération de contournement politique; oui, c'est un contournement qui non seulement esquive les éventuels problèmes politiques que soulèverait une construction terrestre, mais qui trahit aussi le mépris le plus total pour la politique énergétique commune de l'Union européenne et qui sape la position de l'UE dans ses relations avec la Russie.


The minister obviously hung the parliamentary secretary out to dry and hung members of his own caucus out to dry and he shows utter contempt for the work of the finance committee of the House of Commons.

Le ministre avait manifestement laissé tomber le secrétaire parlementaire et laissé tomber les députés de son parti et il affiche un complet mépris pour le travail du Comité des finances de la Chambre des communes.


Lastly, it is an error of moral judgment, because, by upholding the statement made by the General Affairs Council of 11 June 2001, the Göteborg Council showed utter contempt for the democratically expressed opinion of a nation, which shows the Europe that it hopes to achieve in a strange light.

Faute morale enfin, car en confirmant la déclaration du Conseil "Affaires générales" du 11 juin, le Conseil de Göteborg a fait preuve, envers l'expression démocratique d'un peuple, d'un mépris profond qui jette une lumière étrange sur l'Europe qu'il veut construire.


Mr. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Mr. Speaker, the Minister of Finance is showing utter contempt for the laws that govern the EI surplus and he is showing utter contempt for hardworking Canadians.

M. Dick Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Monsieur le Président, le ministre des Finances manifeste un souverain mépris pour les dispositions législatives qui régissent l'excédent au titre de l'assurance-emploi et les Canadiens qui travaillent fort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'showing utter contempt' ->

Date index: 2023-11-17
w