Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shall be government members—namely colleen beaumier " (Engels → Frans) :

By unanimous consent, it was agreed, That the Sub-Committee on Human Rights and International Development be composed of nine (9) members or associate members of the Committee of which five (5) shall be government members, namely Colleen Beaumier as Chair, Jean Augustine, Paul Bonwick, Claudette Bradshaw and Sheila Finestone and four (4) shall be opposition members namely Keith Martin, Maud Debien, Svend Robinson and Diane St-Jacques.

Par consentement unanime, il est convenu, Que le Sous-comité des droits de la personne et du développement international soit constitué de neuf (9) membres ou membres associés du Comité, dont cinq (5) du parti ministériel, soit Colleen Beaumier comme présidente, Jean Augustine, Paul Bonwick, Claudette Bradshaw et Sheila Finestone et quatre (4) de l'opposition, soit Keith Martin, Maud Debien, Svend Robinson et Diane St-Jacques.


The first is that the Subcommittee on Human Rights and International Development be composed of nine members or associate members, of whom five shall be government members—namely Colleen Beaumier as chair, Jean Augustine, Paul Bonwick, Claudette Bradshaw, and Sheila Finestone—and four shall be opposition members, one from each opposition party.

La première résolution veut que le Sous-comité des droits de la personne et du développement international soit composé de neuf membres ou membres associés, dont cinq du parti ministériel—à savoir Colleen Beaumier comme présidente, Jean Augustine, Paul Bonwick, Claudette Bradshaw et Sheila Finestone—et quatre de l'opposition, un de chaque parti d'opposition.


It was agreed, That pursuant to Standing Orders 108(1) and 108(2), a Sub-Committee on Human Rights and International Development to be chaired by Colleen Beaumier be established to inquire into matters relating to the promotion of respect for international human rights and the achievement of sustainable human development goals, as may be referred to it by the Committee; that the Sub-Committee be composed of nine (9) members or associate members of which five (5) shall be government members and four (4) shall be o ...[+++]

Il est convenu, Que, conformément aux paragraphes 108(1) et 108(2) du Règlement, soit créé un Sous-comité des droits de la personne et du développement international, présidé par Colleen Beaumier, pour étudier les questions liées à la promotion du respect des droits internationaux de la personne et à l’établissement d’objectifs en matière de développement durable humain, comme pourrait le lui demander le Comité; que le Sous-comité se compose de neuf (9) membres ou membres associés, dont cinq (5) seront des députés du parti ministériel et quatre (4) des députés des partis d’opposition, nommés après consultation habit ...[+++]


By unanimous consent, it was agreed, That the Sub-Committee on International trade, Trade Disputes and Investment be composed of nine (9) members or associate members of the Committee of which five (5) shall be government members namely Sarmite Bulte as Chair, Sarkis Assadourian, Murray Calder, Raymonde Folco and Bob Speller and four (4) shall be opposition members namely Charlie Penson, Benoît Sauvageau, Bill Blaikie and André Bachand.

Par consentement unanime, il est convenu, Que le Sous-comité du commerce, des différends commerciaux et des investissements internationaux soit constitué de neuf (9) membres ou membres associés du Comité, dont cinq (5) du parti ministériel, soit Sarmite Bulte comme président, Sarkis Assadourian, Murray Calder, Raymonde Folco et Bob Speller, et quatre (4) de l'opposition, soit Charlie Penson, Benoît Sauvageau, Bill Blaikie et André Bachand.


That, pursuant to Standing Orders 108(1) and 108(2), a Subcommittee on International Human Rights to be chaired by a member elected by the subcommittee, be established to· inquire into matters relating to the promotion of respect for international human rights, as may be referred to it by the committee; that the subcommittee be composed of seven members or associate members, of whom four shall be government members and two shall be NDP members, and one shall be from the Liberal Party, to be named following the usual consultations wit ...[+++]

Que, conformément aux paragraphes 108(1) et 108(2) du Règlement, soit créé un Sous-comité des droits internationaux de la personne présidé par un membre élu par le sous-comité pour étudier les questions liées à la promotion du respect des droits internationaux de la personne, comme pourrait le lui demander le comité; que le sous-comité se compose de sept (7) membres ou membres associés, dont quatre (4) seront des députés du parti ministériel, deux (2) du Nouveau Parti démocratique, et un (1) du Parti libéral, nommés après les consultations habituelles avec les whips; que le sous-comité soit autorisé à convoquer des personnes et à exige ...[+++]


5. Each Member shall appoint (through its relevant Ministry, Government Department or their respective delegated body or the representative under Article 3(4), and inform the General Assembly in writing of such appointment, one named natural person to represent such Member (the ‘National Representative’) at meetings of the General Assembly and in any other dealings of the General Assembly or otherwise between the Member and the ESS ...[+++]

5. Chaque membre désigne nommément (par l’intermédiaire de son ministère compétent, d’un service de son gouvernement, de leur organe délégué ou du représentant visé à l’article 3, paragraphe 4) une personne physique (le «représentant national») pour le représenter aux réunions de l’assemblée générale et dans toute autre activité de l’assemblée générale, ou à l’occasion de tout contact avec l’ERIC ESS; le membre informe par écrit l’assemblée générale de cette nomination.


The provisions relating to data protection aspects for sub-processing of the contract referred to in paragraph 1 shall be governed by the law of the Member State in which the data exporter is established, namely .

Les dispositions relatives aux aspects de la sous-traitance ultérieure liés à la protection des données du contrat visé au paragraphe 1 sont régies par le droit de l’État membre où l’exportateur de données est établi, à savoir .


The Clauses shall be governed by the law of the Member State in which the data exporter is established, namely .

Les clauses sont régies par le droit de l’État membre où l’exportateur de données est établi, à savoir .


The Directive adopts the place of the relevant intermediary approach (PRIMA), namely that the determination of the rights of the collateral holders shall be governed by the law of the Member State where the register, account or CSD is located.

Elle suit à cet égard «l'approche du lieu de l'intermédiaire pertinent» (connue sous le nom de PRIMA), qui veut que les droits des preneurs de garanties soient régis par le droit de l'État membre dans lequel le registre, le compte ou le DCT est situé.


Member States (and acceding countries) may request that their official name and the name under which they are commonly known in one or more of the official languages (of the Community as extended in May 2004) shall not be registered directly under the.eu TLD by any person other than their national government.

Les États membres et les pays adhérents — peuvent demander que leur dénomination officielle et leur appellation courante dans une ou plusieurs langues officielles [de la Communauté telle qu'élargie en mai 2004] ne puissent être enregistrés directement dans le domaine de premier niveau.eu que par leur gouvernement national.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shall be government members—namely colleen beaumier' ->

Date index: 2021-11-14
w