Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shadow doubt would enable " (Engels → Frans) :

The Prime Minister's only ally was the Liberal Party, which fully supported a mission that, without a shadow of a doubt, would lead us to where we are today.

Le seul allié du premier ministre était le Parti libéral, qui appuyait sans réserve une mission qui allait pourtant, sans l'ombre d'un doute, nous mener où nous sommes aujourd'hui.


The Commission had doubts that the plan would enable the bank to become viable and that it sufficiently addressed the distortion of competition brought about by the state support.

La Commission doutait que le plan permettrait de restaurer la viabilité de la banque et de remédier de manière suffisante aux distorsions de concurrence induites par l'aide d’État octroyée.


With this in mind, your chairman and rapporteur would like to take this opportunity to call very humbly on the Member States, pending entry into force of the Treaty of Lisbon, to give serious consideration to the option available under Article 42 TEU, which beyond a shadow of doubt would enable stumbling blocks of this kind to be avoided.

Face à ce constat, votre Président rapporteur saisit l'opportunité de cet exposé des motifs pour se permettre très humblement d'inviter les Etats membres, en attendant l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, de prendre en sérieuse considération l'option offerte par l'article 42 du TUE, qui permettrait sans nul doute d'éviter ce genre d'écueil.


As shadow rapporteur for capacities – which falls within the research infrastructure – along with Mr Buzek, I have carefully examined a possible synergy with structural funds, which would enable high-quality structures and research infrastructure to be developed, and innovation and production to be supported.

En tant que rapporteur fictif sur les capacités - qui font partie de l’infrastructure de recherche - avec M. Buzek, j’ai examiné avec attention la possibilité d’une synergie avec les Fonds structurels, qui favoriserait le développement de structures et d’infrastructures de recherche de haute qualité et encouragerait l’innovation et la production.


As shadow rapporteur for capacities – which falls within the research infrastructure – along with Mr Buzek, I have carefully examined a possible synergy with structural funds, which would enable high-quality structures and research infrastructure to be developed, and innovation and production to be supported.

En tant que rapporteur fictif sur les capacités - qui font partie de l’infrastructure de recherche - avec M. Buzek, j’ai examiné avec attention la possibilité d’une synergie avec les Fonds structurels, qui favoriserait le développement de structures et d’infrastructures de recherche de haute qualité et encouragerait l’innovation et la production.


Once again, I would like to thank all the shadow rapporteurs for enabling us to reach this consensus.

Une fois de plus, je remercie tous les rapporteurs fictifs d'avoir permis de dégager ce consensus.


Once again, I would like to thank all the shadow rapporteurs for enabling us to reach this consensus.

Une fois de plus, je remercie tous les rapporteurs fictifs d'avoir permis de dégager ce consensus.


In the last election campaign, the Prime Minister, very broadly, boldly and without any shadow of a doubt, said that the Federal Accountability Act would be the first bill the government would bring forward if he were elected and that it would incorporate the whole access to information draft bill that the Information Commissioner had brought forward at the request of a parliamentary committee.

Pendant la dernière campagne électorale, le premier ministre a claironné avec audace et sans laisser planer l'ombre d'un doute que la première mesure législative présentée par son gouvernement serait la Loi fédérale sur la responsabilité, et qu'il y incorporerait la totalité de l'avant-projet de loi sur l'accès à l'information que le commissaire à l'information avait présenté à la demande d'un comité parlementaire.


The challenge that confronted the planning committee, which included myself and my co-chair, Cherry Kingsley, a young woman who knows only too well from her own experience what it is to be sexually exploited, was how to create a safe and appropriate environment that would enable the young delegates to come out from the shadows and tell their stories truthfully, trusting they would be heard.

Le comité de planification dont je faisais partie de même que ma coprésidente, Cherry Kingsley, une jeune femme qui sait trop bien, pour l'avoir vécu, ce que c'est que d'être exploitée sexuellement, avait un défi à relever, celui de créer un cadre sûr et propice qui permette aux jeunes délégués de sortir de l'ombre et d'expliquer leur histoire en toute franchise, en sachant qu'ils seraient écoutés.


However, during the course of this ten-year period, namely, every five years, our review would enable us no doubt to avoid such situations as the one that took place in Ms. Parrish's riding, where the number of voters was four or five times higher than the Ontario average.

Cependant, entre ces 10 ans-là, c'est-à-dire à tous les cinq ans, une révision nous permettrait probablement d'éviter que ne se reproduise une situation telle que celle qui s'est produite dans la circonscription de Mme Parrish, où le nombre d'électeurs était quatre ou cinq fois supérieur à la moyenne de l'Ontario.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shadow doubt would enable' ->

Date index: 2025-04-27
w