Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serious canadian economists have shown » (Anglais → Français) :

Countless economists have shown that this type of policy will push women out of the workforce, erasing the gains in workplace participation that women have fought hard to achieve over many generations.

D'innombrables économistes ont montré que ce genre de politique incite les femmes à quitter le marché du travail, annulant ainsi les gains réalisés au cours de plusieurs générations quant à la participation des femmes au marché du travail.


It is not just the NDP that has said so. Most serious Canadian economists have shown that if stimulus and economic recovery were the goal, lowering the GST was probably one of the least effective ways of achieving it.

Ce n'est pas seulement le NPD qui l'a dit, car la plupart des économistes sérieux au Canada ont démontré que si on voulait aller dans la direction d'un stimulus et d'une relance économique, la réduction de la TPS était probablement l'une des méthodes les moins efficaces pour le faire.


Clearly, the government is at odds with what 30 or so serious medical studies have shown: these centres save lives.

Il est clair que le gouvernement va à l'encontre de ce qu'une trentaine d'études médicales sérieuses ont démontré: ces centres sauvent des vies.


Because the Conservatives decided to raise the age of eligibility for old age security; because economists have shown that this change is not necessary to ensure the program's viability; and because this change will likely hurt many seniors, especially those living in poverty, the petitioners ask that the government maintain the age of eligibility for OAS at 65 and increase the guaranteed income supplement to lift every Canadian senior ou ...[+++]

Parce que les conservateurs ont décidé d'augmenter l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse; parce que des économistes ont prouvé que ce n'était pas nécessaire pour assurer la viabilité du programme; et parce que plusieurs aînés, particulièrement ceux qui vivent dans la pauvreté, vont probablement en souffrir, les gens qui ont signé cette pétition demandent de maintenir l'âge d'admissibilité à 65 ans, puis d'augmenter le Supplément de revenu garanti pour sortir les aînés de la pauvreté.


Economists have shown that the great discrepancies between the low earning of the majority of little-known performers and the significant earnings of "superstar" performers are endemic to the music industry [4].

Des économistes ont démontré que les gros écarts entre les rémunérations faibles de la majorité des interprètes peu connus et les rémunérations substantielles des interprètes «superstars» sont une constante dans l’industrie musicale[4].


Investment firms need to be part of the framework since, as shown by the failure of Lehman Brothers, their failure can have serious systemic consequences..

Les entreprises d’investissement doivent être incluses dans ce dispositif puisque, comme l’a montré la faillite de Lehman Brothers, leurs défaillances peuvent avoir de graves conséquences systémiques.


The crisis has shown risks in the current governance of financial markets which have or could become real and systemic in times of serious turbulence.

La crise a mis en évidence les risques posés par l’actuelle gouvernance des marchés financiers, risques qui sont devenus ou qui pourraient devenir réels et systémiques en période de fortes turbulences.


114. As regards Article 4(3) of Regulation No 1049/2001, which was invoked by the Secretary-General, the applicant observes that the Parliament has not shown how disclosure of the said documents would have seriously undermined the decision-making process, confidentiality, professional secrecy or business secrecy, as required by the said provision.

114 En ce qui concerne l’article 4, paragraphe 3, du règlement n° 1049/2001, invoqué par le secrétaire général, le requérant fait observer que le Parlement n’a pas démontré en quoi la divulgation desdits documents aurait porté gravement atteinte au processus décisionnel, à la confidentialité, au secret professionnel ou au secret d’affaires, comme l’exige ladite disposition.


‘person eligible for subsidiary protection’ means a third country national or a stateless person who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm as defined in Article 15, and to whom Article 17(1) and (2) do not apply, and is unable, or, owing to such risk, unwilling to ...[+++]

«personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire», tout ressortissant d'un pays tiers ou tout apatride qui ne peut être considéré comme un réfugié, mais pour lequel il y a des motifs sérieux et avérés de croire que la personne concernée, si elle était renvoyée dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, courrait un risque réel de subir les atteintes graves définies à l'article 15, l'article 17, paragraphes 1 et 2, n'étant pas applicable à cette personne, et cette personne ne pouvant pas ou, compte tenu de ce risque, n'étant pas disposée à se prévaloir de la pr ...[+++]


The reason I introduced the motion is that, like many other Canadians, I am concerned that our system does not take seriously individuals who have shown an inclination or a pattern for this kind of serious sexual assault against an adult or children and does not incarcerate or force them into treatment to make sure these situations do not arise again.

Si j'ai présenté cette motion, c'est que, comme beaucoup d'autres Canadiens, je suis préoccupée parce notre système pénal ne prend pas au sérieux les personnes qui manifestent une propension ou une tendance pour ce genre de graves agressions sexuelles contre des adultes ou des enfants, et parce qu'il n'incarcère pas ces personnes ni ne les oblige à suivre un traitement pour s'assurer que ces situations ne se reproduiront plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious canadian economists have shown' ->

Date index: 2021-11-30
w