Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salmon stock but then they started " (Engels → Frans) :

The EU could then count on a “stock” of manpower that has already started to integrate.

L’UE pourrait donc compter sur un «stock» de travailleurs dont l’intégration a déjà commencé.


The Council will then need to authorise the start of the negotiations by adopting a set of negotiating directives. They must be adopted by strong qualified majority (72% of the 27 Member States, i.e. 20 Member States representing 65% of the population of the EU27).

Le Conseil devra alors autoriser l'ouverture des négociations en adoptant un ensemble de directives de négociation par une forte majorité qualifiée (72 % des 27 États membres, soit 20 États membres représentant 65 % de la population de l'UE-27).


The table below shows that the closing stocks first increased until 2008, when Union production was at its peak, but then they started decreasing due to the reduced levels of manufacturing activity.

Le tableau ci-dessous montre que les stocks ont d’abord augmenté jusqu’en 2008, lorsque la production de l’Union était au plus haut, mais ont commencé à baisser en raison de la réduction de l’activité de production.


I am concerned about wild salmon stocks, especially in the Baltic region, and I think that we should ensure that these stocks could also be re­established there and that we should start to give serious attention to making sure that fishing in the Baltic Sea is practised in a sustainable manner.

Je m’inquiète des stocks de saumon sauvage, en particulier dans la région de la mer Baltique, et je pense que nous devrions faire en sorte que ces stocks puissent également être reconstitués là-bas et commencer à nous préoccuper sérieusement de la mise en œuvre d’une pêche pratiquée de manière durable dans la mer Baltique.


If we look at the picture today and draw a comparison with the game of Monopoly that we are all familiar with, the banks have been re-established, they have passed ‘go’ and did not go to jail, they have taken hundreds of millions with public approval and then simply started the game again. I do not think that people are being doom-mongers when they say that as a result of this the next crash is inevitable.

Si nous regardons la situation aujourd’hui et que nous établissons une comparaison avec le jeu de Monopoly que nous connaissons tous, les banques ont été rétablies, elles sont passée par la case «départ» sans passer par la prison, elles ont touché des centaines de millions avec le consentement public et ont ensuite simplement recommencé le jeu. Je ne pense pas que les gens soient des prophètes de malheur quand ils disent que, en conséquence, le prochain krach est inévitable.


Scientific advice concerning most demersal stocks will be available from STECF in early July, and an earlier start to discussions on fishing opportunities can then be made.

Le CSTEP rendra un avis scientifique sur la plupart des stocks démersaux au début du mois de juillet, ce qui permettra d'avancer l'ouverture des discussions concernant les possibilités de pêche.


(322) In both cases, it goes without saying that the Commission excludes the possibility of cumulative aid: if the start-up costs for a route relating to marketing or initial investment ("one-shot") are compatible, then common expenses cannot be taken into account at both ends of the route, regardless of where they are situated. This ...[+++]

(322) Dans les deux cas, il va de soi que la Commission exclut qu'il puisse y avoir cumul d'aides: ainsi si des coûts de démarrage d'une ligne au titre du marketing ou de l'investissement initial ("one-shot") s'avèrent compatibles, la prise en compte de frais communs ne pourra avoir lieu aux deux extrémités de la ligne, où qu'elles se situent, ce qui reviendrait à autoriser une aide au démarrage d'une intensité cumulée potentiellement supérieure à 50 %.


The EU could then count on a “stock” of manpower that has already started to integrate.

L’UE pourrait donc compter sur un «stock» de travailleurs dont l’intégration a déjà commencé.


In the starting phase, they often concerned doubts about delivery criteria and procedures; later they tended to focus on the exchange of information for mostly managerial purposes, related to financial support and the stock of documents. documentation.

Pendant la phase de démarrage, ils concernaient souvent des doutes relatifs aux critères et modalités de mise en oeuvre. Par la suite, ils portaient généralement sur l'échange d'informations à des fins de gestion, principalement, en rapport avec le soutien financier et le stock de documents.


In the starting phase, they often concerned doubts about delivery criteria and procedures; later they tended to focus on the exchange of information for mostly managerial purposes, related to financial support and the stock of documents. documentation.

Pendant la phase de démarrage, ils concernaient souvent des doutes relatifs aux critères et modalités de mise en oeuvre. Par la suite, ils portaient généralement sur l'échange d'informations à des fins de gestion, principalement, en rapport avec le soutien financier et le stock de documents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'salmon stock but then they started' ->

Date index: 2024-11-29
w